1 Samuel 14:46
New International Version
Then Saul stopped pursuing the Philistines, and they withdrew to their own land.

New Living Translation
Then Saul called back the army from chasing the Philistines, and the Philistines returned home.

English Standard Version
Then Saul went up from pursuing the Philistines, and the Philistines went to their own place.

Berean Study Bible
Then Saul gave up his pursuit of the Philistines, and the Philistines returned to their own land.

New American Standard Bible
Then Saul went up from pursuing the Philistines, and the Philistines went to their own place.

King James Bible
Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.

Holman Christian Standard Bible
Then Saul gave up the pursuit of the Philistines, and the Philistines returned to their own territory.

International Standard Version
Then Saul stopped pursuing the Philistines, and the Philistines went back to their territory.

NET Bible
Then Saul stopped chasing the Philistines, and the Philistines went back home.

GOD'S WORD® Translation
Then Saul stopped pursuing the Philistines. So the Philistines returned to their own land.

Jubilee Bible 2000
Then Saul went up from following the Philistines, and the Philistines went to their own place.

King James 2000 Bible
Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.

American King James Version
Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.

American Standard Version
Then Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.

Douay-Rheims Bible
And Saul went back, and did not pursue after the Philistines: and the Philistines went to their own places.

Darby Bible Translation
And Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.

English Revised Version
Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.

Webster's Bible Translation
Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.

World English Bible
Then Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.

Young's Literal Translation
And Saul goeth up from after the Philistines, and the Philistines have gone to their place;

1 Samuel 14:46 Afrikaans PWL
Toe het Sha’ul opgehou om die F’lishtyne te agtervolg en die F’lishtyne het na hulle eie plek gegaan.

1 i Samuelit 14:46 Albanian
Pastaj Sauli u kthye nga ndjekja e Filistejve dhe Filistejtë u kthyen në vendin e tyre.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 14:46 Arabic: Smith & Van Dyke
فصعد شاول من وراء الفلسطينيين وذهب الفلسطينيون الى مكانهم

Dyr Sämyheel A 14:46 Bavarian
Dyr Saul aber gaab d Verfolgung von de Pflister auf und gieng haimhin, und de Pflister +netty yso.

1 Царе 14:46 Bulgarian
Тогава Саул се върна от преследването на филистимците; а филистимците отидоха на мястото си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掃羅回去,不追趕非利士人,非利士人也回本地去了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
扫罗回去,不追赶非利士人,非利士人也回本地去了。

撒 母 耳 記 上 14:46 Chinese Bible: Union (Traditional)
掃 羅 回 去 , 不 追 趕 非 利 士 人 ; 非 利 士 人 也 回 本 地 去 了 。

撒 母 耳 記 上 14:46 Chinese Bible: Union (Simplified)
扫 罗 回 去 , 不 追 赶 非 利 士 人 ; 非 利 士 人 也 回 本 地 去 了 。

1 Samuel 14:46 Croatian Bible
Šaul odusta od potjere za Filistejcima, a Filistejci se vratiše u svoj kraj.

První Samuelova 14:46 Czech BKR
Tedy odtáhl Saul od Filistinských; Filistinští také navrátili se k místu svému.

1 Samuel 14:46 Danish
Men Saul holdt op med at forfølge Filisterne og drog hjem, medens Filisterne trak sig tilbage til deres Land.

1 Samuël 14:46 Dutch Staten Vertaling
Saul nu toog op van achter de Filistijnen, en de Filistijnen trokken aan hun plaats.

Swete's Septuagint
καὶ ἀνέβη Σαοὺλ ἀπὸ ὄπισθεν τῶν ἀλλοφύλων· καὶ οἱ ἀλλόφυλοι ἀπῆλθον εἰς τὸν τόπον αὐτῶν.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֣עַל שָׁא֔וּל מֵאַחֲרֵ֖י פְּלִשְׁתִּ֑ים וּפְלִשְׁתִּ֖ים הָלְכ֥וּ לִמְקֹומָֽם׃

WLC (Consonants Only)
ויעל שאול מאחרי פלשתים ופלשתים הלכו למקומם׃

Aleppo Codex
מו ויעל שאול מאחרי פלשתים ופלשתים הלכו למקומם

1 Sámuel 14:46 Hungarian: Karoli
Akkor Saul megtére a Filiszteusok üldözésébõl; a Filiszteusok pedig az õ helyökre haza menének.

Samuel 1 14:46 Esperanto
Kaj Saul foriris de la Filisxtoj, kaj la Filisxtoj iris sur sian lokon.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:46 Finnish: Bible (1776)
Niin Saul meni Philistealaisten tyköä pois; ja Philistealaiset menivät sioillensa.

1 Samuel 14:46 French: Darby
Et Sauel remonta de la poursuite des Philistins, et les Philistins s'en allerent en leur lieu.

1 Samuel 14:46 French: Louis Segond (1910)
Saül cessa de poursuivre les Philistins, et les Philistins s'en allèrent chez eux.

1 Samuel 14:46 French: Martin (1744)
Puis Saül s'en retourna de la poursuite des Philistins, et les Philistins s'en allèrent en leur lieu.

1 Samuel 14:46 German: Modernized
Da zog Saul herauf von den Philistern, und die Philister zogen an ihren Ort.

1 Samuel 14:46 German: Luther (1912)
Da zog Saul herauf von den Philistern, und die Philister zogen an ihren Ort. {~}

1 Samuel 14:46 German: Textbibel (1899)
Und Saul kam wieder herauf von der Verfolgung der Philister; die Philister aber zogen an ihren Ort.

1 Samuele 14:46 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi Saul tornò dall’inseguimento de’ Filistei, e i Filistei se ne tornarono al loro paese.

1 Samuele 14:46 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi Saulle se ne tornò dalla caccia dei Filistei; e i Filistei se ne andarono al luogo loro.

1 SAMUEL 14:46 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pergilah Saul, ditinggalkannya akan segala orang Filistin, lalu orang Filistinpun pergilah ke tempat-tempatnya.

사무엘상 14:46 Korean
이 블레셋 사람 따르기를 그치고 올라가매 블레셋 사람이 자기 곳으로 돌아가니라

I Samuelis 14:46 Latin: Vulgata Clementina
Recessitque Saul, nec persecutus est Philisthiim : porro Philisthiim abierunt in loca sua.

Pirmoji Samuelio knyga 14:46 Lithuanian
Saulius nebepersekiojo filistinų ir filistinai sugrįžo į savo vietas.

1 Samuel 14:46 Maori
Katahi ka hoki a Haora i te whai i nga Pirihitini; a haere ana nga Pirihitini ki to ratou na wahi.

1 Samuels 14:46 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men Saul holdt op med å forfølge filistrene og drog hjem, og filistrene drog tilbake til sitt land.

1 Samuel 14:46 Spanish: La Biblia de las Américas
Luego Saúl subió, dejando de perseguir a los filisteos, y los filisteos se fueron a su tierra.

1 Samuel 14:46 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Luego Saúl subió, dejando de perseguir a los Filisteos, y los Filisteos se fueron a su tierra.

1 Samuel 14:46 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Saúl dejó de seguir a los filisteos; y los filisteos se fueron a su lugar.

1 Samuel 14:46 Spanish: Reina Valera 1909
Y Saúl dejó de seguir á los Filisteos; y los Filisteos se fueron á su lugar.

1 Samuel 14:46 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Saúl dejó de seguir a los filisteos; y los filisteos se fueron a su lugar.

1 Samuel 14:46 Bíblia King James Atualizada Português
Saul deixou de perseguir os filisteus, que assim, puderam voltar à sua terra.

1 Samuel 14:46 Portugese Bible
Então Saul deixou de perseguir os filisteus, e estes foram para o seu lugar.   

1 Samuel 14:46 Romanian: Cornilescu
Saul a încetat să mai urmărească pe Filisteni, şi Filistenii s'au dus acasă.

1-я Царств 14:46 Russian: Synodal Translation (1876)
И возвратился Саул от преследования Филистимлян; Филистимляне же пошли в свое место.

1-я Царств 14:46 Russian koi8r
И возвратился Саул от преследования Филистимлян; Филистимляне же пошли в свое место.

1 Samuelsboken 14:46 Swedish (1917)
Och Saul drog hem, utan att vidare förfölja filistéerna; filistéerna begåvo sig ock hem till sitt.

1 Samuel 14:46 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y umahon si Saul na mula sa pagsunod sa mga Filisteo: at ang mga Filisteo ay naparoon sa kanilang sariling dako.

1 ซามูเอล 14:46 Thai: from KJV
แล้วซาอูลก็เลิกทัพไม่ติดตามคนฟีลิสเตีย และคนฟีลิสเตียกลับไปยังที่อยู่ของตน

1 Samuel 14:46 Turkish
Bundan sonra Saul Filistlileri kovalamaktan vazgeçti. Filistliler de yerlerine döndüler.

1 Sa-mu-eân 14:46 Vietnamese (1934)
Ðoạn, Sau-lơ trở về, chẳng đuổi theo dân Phi-li-tin nữa; và dân Phi-li-tin đều trở về trong xứ mình.

1 Samuel 14:45
Top of Page
Top of Page