New International Version Then he said, "Go out among the men and tell them, 'Each of you bring me your cattle and sheep, and slaughter them here and eat them. Do not sin against the LORD by eating meat with blood still in it.'" So everyone brought his ox that night and slaughtered it there. New Living Translation Then go out among the troops and tell them, 'Bring the cattle, sheep, and goats here to me. Kill them here, and drain the blood before you eat them. Do not sin against the LORD by eating meat with the blood still in it.'" So that night all the troops brought their animals and slaughtered them there. English Standard Version And Saul said, “Disperse yourselves among the people and say to them, ‘Let every man bring his ox or his sheep and slaughter them here and eat, and do not sin against the LORD by eating with the blood.’” So every one of the people brought his ox with him that night and they slaughtered them there. Berean Study Bible Then he said, “Go among the troops and tell them, ‘Each man must bring me his ox or his sheep, slaughter them in this place, and then eat. Do not sin against the LORD by eating meat with the blood still in it.’ ” So that night everyone brought his ox and slaughtered it there. New American Standard Bible Saul said, "Disperse yourselves among the people and say to them, 'Each one of you bring me his ox or his sheep, and slaughter it here and eat; and do not sin against the LORD by eating with the blood.'" So all the people that night brought each one his ox with him and slaughtered it there. King James Bible And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there. Holman Christian Standard Bible He then said, "Go among the troops and say to them, 'Each man must bring me his ox or his sheep. Do the slaughtering here and then you can eat. Don't sin against the LORD by eating meat with the blood in it.'" So every one of the troops brought his ox that night and slaughtered it there. International Standard Version Then Saul said, "Disperse yourselves among the soldiers and say to them, 'Let each man bring his ox and his sheep to me, and you are to slaughter them here and eat. But don't sin against the LORD by eating meat with the blood.'" So every soldier brought his ox with him that night, and they slaughtered them there. NET Bible Then Saul said, "Scatter out among the army and say to them, 'Each of you bring to me your ox and sheep and slaughter them in this spot and eat. But don't sin against the LORD by eating the blood." So that night each one brought his ox and slaughtered it there. GOD'S WORD® Translation Then Saul said, "Spread out through the troops, and tell them, 'Each of you, bring me your ox or your sheep, and butcher it here, and eat. But don't sin against the LORD by eating meat with blood in it.' " So each of the soldiers brought his ox with him that night and butchered it there. Jubilee Bible 2000 And Saul said, Disperse yourselves among the people and tell each one to bring his ox and his sheep here unto me and slay them here and eat and do not sin against the LORD in eating with the blood. And of all the people, each one brought his ox with him that night and slew them there. King James 2000 Bible And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me here every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there. American King James Version And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say to them, Bring me here every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there. American Standard Version And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against Jehovah in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there. Douay-Rheims Bible And Saul said: Disperse yourselves among the people, and tell them to bring me every man his ox and his ram, and slay them upon this stone, and eat, and you shall not sin against the Lord in eating with the blood. So all the people brought every man his ox with him till the night: and slew them there. Darby Bible Translation And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say to them, Bring near to me every man his ox, and every man his sheep, and slaughter them here, and eat; and sin not against Jehovah in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slaughtered [them] there. English Revised Version And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there. Webster's Bible Translation And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say to them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there. World English Bible Saul said, "Disperse yourselves among the people, and tell them, 'Bring me here every man his ox, and every man his sheep, and kill them here, and eat; and don't sin against Yahweh in eating meat with the blood.'" All the people brought every man his ox with him that night, and killed them there. Young's Literal Translation And Saul saith, 'Be ye scattered among the people, and ye have said to them, Bring ye nigh unto me each his ox, and each his sheep; and ye have slain them in this place, and eaten, and ye do not sin against Jehovah to eat with the blood.' And all the people bring nigh each his ox, in his hand, that night, and slaughter them there. 1 Samuel 14:34 Afrikaans PWL 1 i Samuelit 14:34 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 14:34 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel A 14:34 Bavarian 1 Царе 14:34 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 上 14:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 上 14:34 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Samuel 14:34 Croatian Bible První Samuelova 14:34 Czech BKR 1 Samuel 14:34 Danish 1 Samuël 14:34 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν Σαούλ Διασπάρητε ἐν τῷ λαῷ, καὶ εἴπατε αὐτοῖς προσάγειν ἐνταῦθα ἕκαστος τὸν μόσχον αὐτοῦ καὶ ἕκαστος τὸ πρόβατον ἑαυτοῦ, καὶ σφαζέτω ἐπὶ τούτου, καὶ οὐ μὴ ἁμάρτητε τῷ κυρίῳ τοῦ ἐσθίειν σὺν τῷ αἵματι· καὶ προσῆγεν πᾶς ὁ λαὸς ἕκαστος τὸ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ, καὶ ἔσφαζον ἐκεῖ. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֣וּל פֻּ֣צוּ בָעָ֡ם וַאֲמַרְתֶּ֣ם לָהֶ֡ם הַגִּ֣ישׁוּ אֵלַי֩ אִ֨ישׁ שֹׁורֹ֜ו וְאִ֣ישׁ שְׂיֵ֗הוּ וּשְׁחַטְתֶּ֤ם בָּזֶה֙ וַאֲכַלְתֶּ֔ם וְלֹֽא־תֶחֶטְא֥וּ לַֽיהוָ֖ה לֶאֱכֹ֣ל אֶל־הַדָּ֑ם וַיַּגִּ֨שׁוּ כָל־הָעָ֜ם אִ֣ישׁ שֹׁורֹ֧ו בְיָ֛דֹו הַלַּ֖יְלָה וַיִּשְׁחֲטוּ־שָֽׁם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Sámuel 14:34 Hungarian: Karoli Samuel 1 14:34 Esperanto ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:34 Finnish: Bible (1776) 1 Samuel 14:34 French: Darby 1 Samuel 14:34 French: Louis Segond (1910) 1 Samuel 14:34 French: Martin (1744) 1 Samuel 14:34 German: Modernized 1 Samuel 14:34 German: Luther (1912) 1 Samuel 14:34 German: Textbibel (1899) 1 Samuele 14:34 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Samuele 14:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 SAMUEL 14:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘상 14:34 Korean I Samuelis 14:34 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Samuelio knyga 14:34 Lithuanian 1 Samuel 14:34 Maori 1 Samuels 14:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Samuel 14:34 Spanish: La Biblia de las Américas Y Saúl añadió: Dispersaos entre el pueblo, y decidles: ``Tráigame cada uno de vosotros su buey o su oveja; matad los aquí y comed, pero no pequéis contra el SEÑOR comiendo carne con sangre. Y aquella noche todo el pueblo trajo cada cual su buey consigo, y los mataron allí. 1 Samuel 14:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Samuel 14:34 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Samuel 14:34 Spanish: Reina Valera 1909 1 Samuel 14:34 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Samuel 14:34 Bíblia King James Atualizada Português 1 Samuel 14:34 Portugese Bible 1 Samuel 14:34 Romanian: Cornilescu 1-я Царств 14:34 Russian: Synodal Translation (1876) 1-я Царств 14:34 Russian koi8r 1 Samuelsboken 14:34 Swedish (1917) 1 Samuel 14:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 ซามูเอล 14:34 Thai: from KJV 1 Samuel 14:34 Turkish 1 Sa-mu-eân 14:34 Vietnamese (1934) |