New International Version How much better it would have been if the men had eaten today some of the plunder they took from their enemies. Would not the slaughter of the Philistines have been even greater?" New Living Translation If the men had been allowed to eat freely from the food they found among our enemies, think how many more Philistines we could have killed!" English Standard Version How much better if the people had eaten freely today of the spoil of their enemies that they found. For now the defeat among the Philistines has not been great.” Berean Study Bible How much better it would have been if the troops had eaten freely today from the plunder they took from their enemies! Would not the slaughter of the Philistines have been much greater?” New American Standard Bible "How much more, if only the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found! For now the slaughter among the Philistines has not been great." King James Bible How much more, if haply the people had eaten freely to day of the spoil of their enemies which they found? for had there not been now a much greater slaughter among the Philistines? Holman Christian Standard Bible How much better if the troops had eaten freely today from the plunder they took from their enemies! Then the slaughter of the Philistines would have been much greater." International Standard Version How much better if the army had eaten freely today of their enemy's spoil that they found, because the slaughter among the Philistines has not been great." NET Bible Certainly if the army had eaten some of the enemies' provisions that they came across today, would not the slaughter of the Philistines have been even greater?" GOD'S WORD® Translation If only the troops had eaten some of the enemies' food, which they found today. We would have killed more Philistines." Jubilee Bible 2000 How much more if haply the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found? Would there not have been now a much greater slaughter among the Philistines? King James 2000 Bible How much better, if the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found? for would there not been now a much greater slaughter among the Philistines? American King James Version How much more, if haply the people had eaten freely to day of the spoil of their enemies which they found? for had there not been now a much greater slaughter among the Philistines? American Standard Version How much more, if haply the people had eaten freely to-day of the spoil of their enemies which they found? for now hath there been no great slaughter among the Philistines. Douay-Rheims Bible How much more if the people had eaten of the prey of their enemies, which they found? had there not been made a greater slaughter among the Philistines? Darby Bible Translation How much more, if the people had eaten freely to-day of the spoil of their enemies which they found? for would there not now have been a much greater slaughter among the Philistines? English Revised Version How much more, if haply the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found? for now hath there been no great slaughter among the Philistines. Webster's Bible Translation How much more, if haply the people had eaten freely to-day of the spoil of their enemies which they found? for had there not been now a much greater slaughter among the Philistines? World English Bible How much more, if perhaps the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found? For now has there been no great slaughter among the Philistines." Young's Literal Translation How much more if the people had well eaten to-day of the spoil of its enemies which it hath found, for now, the smiting hath not been great among the Philistines.' 1 Samuel 14:30 Afrikaans PWL 1 i Samuelit 14:30 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 14:30 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel A 14:30 Bavarian 1 Царе 14:30 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 上 14:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 上 14:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Samuel 14:30 Croatian Bible První Samuelova 14:30 Czech BKR 1 Samuel 14:30 Danish 1 Samuël 14:30 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἀλλ᾽ ὅτι ἔφαγεν ἔσθων ὁ λαὸς σήμερον τῶν σκύλων τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν ὧν εὗρεν, ὅτι νῦν ἂν μείζων ἡ πληγὴ ἡ ἐν τοῖς ἀλλοφύλοις. Westminster Leningrad Codex אַ֗ף כִּ֡י לוּא֩ אָכֹ֨ל אָכַ֤ל הַיֹּום֙ הָעָ֔ם מִשְּׁלַ֥ל אֹיְבָ֖יו אֲשֶׁ֣ר מָצָ֑א כִּ֥י עַתָּ֛ה לֹֽא־רָבְתָ֥ה מַכָּ֖ה בַּפְּלִשְׁתִּֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Sámuel 14:30 Hungarian: Karoli Samuel 1 14:30 Esperanto ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:30 Finnish: Bible (1776) 1 Samuel 14:30 French: Darby 1 Samuel 14:30 French: Louis Segond (1910) 1 Samuel 14:30 French: Martin (1744) 1 Samuel 14:30 German: Modernized 1 Samuel 14:30 German: Luther (1912) 1 Samuel 14:30 German: Textbibel (1899) 1 Samuele 14:30 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Samuele 14:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 SAMUEL 14:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘상 14:30 Korean I Samuelis 14:30 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Samuelio knyga 14:30 Lithuanian 1 Samuel 14:30 Maori 1 Samuels 14:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Samuel 14:30 Spanish: La Biblia de las Américas Cuánto más, si el pueblo hubiera comido hoy libremente del despojo que encontraron de sus enemigos. Pues hasta ahora la matanza entre los filisteos no ha sido grande. 1 Samuel 14:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Samuel 14:30 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Samuel 14:30 Spanish: Reina Valera 1909 1 Samuel 14:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Samuel 14:30 Bíblia King James Atualizada Português 1 Samuel 14:30 Portugese Bible 1 Samuel 14:30 Romanian: Cornilescu 1-я Царств 14:30 Russian: Synodal Translation (1876) 1-я Царств 14:30 Russian koi8r 1 Samuelsboken 14:30 Swedish (1917) 1 Samuel 14:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 ซามูเอล 14:30 Thai: from KJV 1 Samuel 14:30 Turkish 1 Sa-mu-eân 14:30 Vietnamese (1934) |