1 Kings 1:7
New International Version
Adonijah conferred with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they gave him their support.

New Living Translation
Adonijah took Joab son of Zeruiah and Abiathar the priest into his confidence, and they agreed to help him become king.

English Standard Version
He conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest. And they followed Adonijah and helped him.

New American Standard Bible
He had conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest; and following Adonijah they helped him.

King James Bible
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.

Holman Christian Standard Bible
He conspired with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest. They supported Adonijah,

International Standard Version
He had the support of Zeruiah's son Joab and of Abiathar the priest, who followed Adonijah and assisted him,

NET Bible
He collaborated with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they supported him.

GOD'S WORD® Translation
But Adonijah had discussed his actions with Joab (son of Zeruiah) and with the priest Abiathar, so they supported him.

Jubilee Bible 2000
And he conferred with Joab, the son of Zeruiah and with Abiathar, the priest who helped Adonijah.

King James 2000 Bible
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.

American King James Version
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.

American Standard Version
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.

Douay-Rheims Bible
And he conferred with Joab the son of Sarvia, and with Abiathar the priest, who furthered Adonias's side.

Darby Bible Translation
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest; and they helped Adonijah and followed [him].

English Revised Version
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.

Webster's Bible Translation
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah, helped him.

World English Bible
He conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.

Young's Literal Translation
And his words are with Joab son of Zeruiah, and with Abiathar the priest, and they help after Adonijah;

1 Konings 1:7 Afrikaans PWL
Hy het met Yo’av, die seun van Tz’ruyah, beraadslag, asook met Evyatar, die priester en deur hom te volg het hulle Adoniyah gehelp.

1 i Mbretërve 1:7 Albanian
Ai u mor vesh me Joabin, birin e Tserujahut, dhe me priftin Abiathar, të cilët i vajtën pas Adonijahut dhe e ndihmuan.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 1:7 Arabic: Smith & Van Dyke
وكان كلامه مع يوآب ابن صروية ومع ابياثار الكاهن فاعانا ادونيا.

De Künig A 1:7 Bavarian
Er naam mit n Job Zeruiysun und mit n Priester Äbjätter Füelung auf, und all Zween gstöllnd si hinter iem.

3 Царе 1:7 Bulgarian
Той се сговори с Иоава Саруиния син и със свещеника Авиатара, и те последваха Адония и му помагаха.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞多尼雅與洗魯雅的兒子約押和祭司亞比亞他商議,二人就順從他,幫助他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押和祭司亚比亚他商议,二人就顺从他,帮助他。

列 王 紀 上 1:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 多 尼 雅 與 洗 魯 雅 的 兒 子 約 押 , 和 祭 司 亞 比 亞 他 商 議 ; 二 人 就 順 從 他 , 幫 助 他 。

列 王 紀 上 1:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 多 尼 雅 与 洗 鲁 雅 的 儿 子 约 押 , 和 祭 司 亚 比 亚 他 商 议 ; 二 人 就 顺 从 他 , 帮 助 他 。

1 Kings 1:7 Croatian Bible
On se dogovarao s Joabom, sinom Sarvijinim, i sa svećenikom Ebjatarom, pa se obojica priključiše Adoniji.

První Královská 1:7 Czech BKR
I mluvíval s Joábem synem Sarvie a s Abiatarem knězem, kteříž napomáhali Adoniášovi.

Første Kongebog 1:7 Danish
Han underhandlede med Joab, Zerujas Søn, og Præsten Ebjatar; de tog Adonijas Parti og støttede ham,

1 Koningen 1:7 Dutch Staten Vertaling
En zijn raadslagen waren met Joab, den zoon van Zeruja, en met Abjathar, den priester; die hielpen, volgende Adonia.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּהְי֣וּ דְבָרָ֔יו עִ֚ם יֹואָ֣ב בֶּן־צְרוּיָ֔ה וְעִ֖ם אֶבְיָתָ֣ר הַכֹּהֵ֑ן וַֽיַּעְזְר֔וּ אַחֲרֵ֖י אֲדֹנִיָּֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויהיו דבריו עם יואב בן־צרויה ועם אביתר הכהן ויעזרו אחרי אדניה׃

Aleppo Codex
ז ויהיו דבריו--עם יואב בן צרויה ועם אביתר הכהן ויעזרו אחרי אדניה

1 Királyok 1:7 Hungarian: Karoli
És tanácskozék Joábbal, Séruja fiával és Abjátár pappal, kik az Adónia pártján voltak.

Reĝoj 1 1:7 Esperanto
Kaj li interkonsentis kun Joab, filo de Ceruja, kaj kun la pastro Ebjatar, kaj ili helpadis Adonijan.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:7 Finnish: Bible (1776)
Ja hän puhui Joabin ZeruJan pojan kanssa ja papin Abjatarin kanssa; ja he auttivat Adoniaa.

1 Rois 1:7 French: Darby
Et il confera avec Joab, fils de Tseruia, et avec Abiathar, le sacrificateur, et ils aiderent Adonija et le suivirent.

1 Rois 1:7 French: Louis Segond (1910)
Il eut un entretien avec Joab, fils de Tseruja, et avec le sacrificateur Abiathar; et ils embrassèrent son parti.

1 Rois 1:7 French: Martin (1744)
Et il communiqua ses affaires à Joab, fils de Tséruja, et au Sacrificateur Abiathar, qui l'aidèrent, et furent de son parti.

1 Koenige 1:7 German: Modernized
Und hatte seinen Rat mit Joab, dem Sohne Zerujas, und mit Abjathar, dem Priester; die halfen Adonia.

1 Koenige 1:7 German: Luther (1912)
Und er hatte seinen Rat mit Joab, dem Sohn der Zeruja, und mit Abjathar, dem Priester; die halfen Adonia. {~}

1 Koenige 1:7 German: Textbibel (1899)
Und er hatte Unterredungen mit Joab, dem Sohne der Zeruja, und mit dem Priester Abjathar, und sie unterstützten die Partei des Adonia.

1 Re 1:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli si abboccò con Joab, figliuolo di Tseruia, e col sacerdote Abiathar, i quali seguirono il suo partito e lo favorirono.

1 Re 1:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi tenne ragionamento con Ioab, figliuolo di Seruia, e col sacerdote Ebiatar; ed essi gli porsero aiuto, e lo seguitarono.

1 RAJA-RAJA 1:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka bermufakatlah ia dengan Yoab bin Zeruja dan dengan imam Abyatar; keduanya itu membantu dan mengikut akan Adonia.

열왕기상 1:7 Korean
아도니야가 스루야의 아들 요압과 제사장 아비아달과 모의하니 저희가 좇아 도우나

I Regum 1:7 Latin: Vulgata Clementina
Et sermo ei cum Joab filio Sarviæ, et cum Abiathar sacerdote, qui adjuvabant partes Adoniæ.

Pirmoji Karaliø knyga 1:7 Lithuanian
Cerujos sūnus Joabas ir kunigas Abjataras sekė Adoniją ir jam padėjo.

1 Kings 1:7 Maori
Na ka korerorero ia ki a Ioapa tama a Teruia, ki a Apiatara tohunga; a i whai raua i a Aronia, i awhina i a ia.

1 Kongebok 1:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han samrådde sig med Joab, Serujas sønn, og med presten Abjatar, og de holdt med Adonja og hjalp ham.

1 Reyes 1:7 Spanish: La Biblia de las Américas
Y había consultado con Joab, hijo de Sarvia, y con el sacerdote Abiatar, que respaldaban a Adonías.

1 Reyes 1:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y había consultado con Joab, hijo de Sarvia, y con el sacerdote Abiatar, que respaldaban a Adonías.

1 Reyes 1:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Y tenía tratos con Joab hijo de Sarvia, y con Abiatar sacerdote, los cuales ayudaban a Adonías.

1 Reyes 1:7 Spanish: Reina Valera 1909
Y tenía tratos con Joab hijo de Sarvia, y con Abiathar sacerdote, los cuales ayudaban á Adonía.

1 Reyes 1:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y tenía tratos con Joab hijo de Sarvia, y con Abiatar sacerdote, los cuales ayudaban a Adonías.

1 Reis 1:7 Bíblia King James Atualizada Português
Adonias, pois, entrou em entendimento com Joabe, filho de Zeruia, e com o sacerdote Abiatar, que tomaram partido de Adonias e o apoiaram.

1 Reis 1:7 Portugese Bible
E teve entendimento com Joabe, filho de Zeruia, e com o sacerdote Abiatar, os quais aderiram a ele e o ajudavam.   

1 Imparati 1:7 Romanian: Cornilescu
El a vorbit cu Ioab, fiul Ţeruiei, şi cu preotul Abiatar: şi aceştia au trecut de partea lui.

3-я Царств 1:7 Russian: Synodal Translation (1876)
И советовался он с Иоавом, сыном Саруиным, и с Авиафаром священником, и они помогали Адонии.

3-я Царств 1:7 Russian koi8r
И советовался он с Иоавом, сыном Саруиным, и с Авиафаром священником, и они помогали Адонии.

1 Kungaboken 1:7 Swedish (1917)
Och han begynte underhandla med Joab, Serujas son, och med prästens Ebjatar, och dessa slöto sig till Adonia och understödde honom.

1 Kings 1:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y nakipagsalitaan kay Joab na anak ni Sarvia, at sa saserdoteng kay Abiathar: at pagsunod nila kay Adonia ay nagsitulong sa kaniya.

1 พงศ์กษัตริย์ 1:7 Thai: from KJV
ท่านได้ปรึกษากับโยอาบบุตรชายนางเศรุยาห์และกับอาบียาธาร์ปุโรหิต เขาทั้งสองก็ติดตามและช่วยเหลืออาโดนียาห์

1 Krallar 1:7 Turkish
Adoniya, Seruya oğlu Yoav ve Kâhin Aviyatarla görüşüp onların desteğini sağladı.

1 Caùc Vua 1:7 Vietnamese (1934)
Người bàn tính với Giô-áp, con trai của Xê-ru-gia và với thầy tế lễ A-bia-tha; hai người theo phe A-đô-ni-gia và giúp đỡ người.

1 Kings 1:6
Top of Page
Top of Page