1 Chronicles 22:12
New International Version
May the LORD give you discretion and understanding when he puts you in command over Israel, so that you may keep the law of the LORD your God.

New Living Translation
And may the LORD give you wisdom and understanding, that you may obey the Law of the LORD your God as you rule over Israel.

English Standard Version
Only, may the LORD grant you discretion and understanding, that when he gives you charge over Israel you may keep the law of the LORD your God.

Berean Study Bible
Above all, may the LORD give you insight and understanding when He puts you in command over Israel, so that you may keep the Law of the LORD your God.

New American Standard Bible
"Only the LORD give you discretion and understanding, and give you charge over Israel, so that you may keep the law of the LORD your God.

King James Bible
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God.

Holman Christian Standard Bible
Above all, may the LORD give you insight and understanding when He puts you in charge of Israel so that you may keep the law of the LORD your God.

International Standard Version
"Only may the LORD give you discretion and understanding as he places you in charge over Israel, so you can keep the Law of the LORD your God.

NET Bible
Only may the LORD give you insight and understanding when he places you in charge of Israel, so you may obey the law of the LORD your God.

GOD'S WORD® Translation
The LORD will give you insight and understanding as he commands you to take charge of Israel and to follow the Teachings of the LORD your God.

Jubilee Bible 2000
Only the LORD give thee wisdom and understanding and give thee commandments for Israel, and that thou keep the law of the LORD thy God.

King James 2000 Bible
Only the LORD give you wisdom and understanding, and give you charge concerning Israel, that you may keep the law of the LORD your God.

American King James Version
Only the LORD give you wisdom and understanding, and give you charge concerning Israel, that you may keep the law of the LORD your God.

American Standard Version
Only Jehovah give thee discretion and understanding, and give thee charge concerning Israel; that so thou mayest keep the law of Jehovah thy God.

Douay-Rheims Bible
The Lord also give thee wisdom and understanding, that thou mayest be able to rule Israel, and to keep the law of the Lord thy God.

Darby Bible Translation
Only, Jehovah give thee wisdom and understanding, and place thee over Israel, and to keep the law of Jehovah thy God.

English Revised Version
Only the LORD give thee discretion and understanding, and give thee charge concerning Israel; that so thou mayest keep the law of the LORD thy God.

Webster's Bible Translation
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God.

World English Bible
May Yahweh give you discretion and understanding, and put you in charge of Israel; that so you may keep the law of Yahweh your God.

Young's Literal Translation
Only, Jehovah give to thee wisdom and understanding, and charge thee concerning Israel, even to keep the law of Jehovah thy God;

1 Kronieke 22:12 Afrikaans PWL
Mag יהוה jou net wysheid en insig gee en jou aanstel oor Yisra’el, dat jy die wet van יהוה, jou God, sal onderhou, net soos Hy jou beveel het,

1 i Kronikave 22:12 Albanian
Vetëm Zoti të dhëntë dituri dhe zgjuarësi, të besoftë përgjegjësinë mbi Izraelin, për të respektuar ligjin, e Zotit, Perëndisë tënd.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 22:12 Arabic: Smith & Van Dyke
انما يعطيك الرب فطنة وفهما ويوصيك باسرائيل لحفظ شريعة الرب الهك.

Dyr Lauft A 22:12 Bavarian
Wenn dyr non grad dyr Herr dönn Verstand und d Einsicht dyrzue gibt, wiest Isryheel reichnen sollst, und dyrmitst yn n Herrn, deinn Got, sein Gsötz erfüllst!

1 Летописи 22:12 Bulgarian
Само да ти даде Господ мъдрост и разум, и да те упътва за [управляването на] Израиля, за да пазиш закона на Господа твоя Бог.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你若謹守遵行耶和華藉摩西吩咐以色列的律例、典章,就得亨通。你當剛強壯膽,不要懼怕,也不要驚惶。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你若谨守遵行耶和华借摩西吩咐以色列的律例、典章,就得亨通。你当刚强壮胆,不要惧怕,也不要惊惶。

歷 代 志 上 22:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 願 耶 和 華 賜 你 聰 明 智 慧 , 好 治 理 以 色 列 國 , 遵 行 耶 和 華 ─ 你   神 的 律 法 。

歷 代 志 上 22:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 愿 耶 和 华 赐 你 聪 明 智 慧 , 好 治 理 以 色 列 国 , 遵 行 耶 和 华 ─ 你   神 的 律 法 。

1 Chronicles 22:12 Croatian Bible
Samo neka ti Jahve poda razum i mudrost kad te postavi nad Izraelom zato da se držiš Zakona Jahve, svoga Boga!

První Paralipomenon 22:12 Czech BKR
A však dejž tobě Hospodin rozum a moudrost, a ustanoviž tě nad Izraelem, abys ostříhal zákona Hospodina Boha svého.

Første Krønikebog 22:12 Danish
Maatte HERREN kun give dig Forstand og Indsigt, saa han kan sætte dig over Israel og du kan holde HERREN din Guds Lov!

1 Kronieken 22:12 Dutch Staten Vertaling
Alleenlijk de HEERE geve u kloekheid en verstand, en geve u bevel over Israel, en dat om te onderhouden de wet des HEEREN, uws Gods.

Swete's Septuagint
ἀλλ᾽ ἢ δῴη σοι σοφίαν καὶ σύνεσιν Κύριος, καὶ κατισχύσαι σε ἐπὶ Ἰσραὴλ καὶ τοῦ φυλάσσεσθαι καὶ τοῦ ποιεῖν τὸν νόμον Κυρίου τοῦ θεοῦ σου.

Westminster Leningrad Codex
אַ֣ךְ יִֽתֶּן־לְּךָ֤ יְהוָה֙ שֵׂ֣כֶל וּבִינָ֔ה וִֽיצַוְּךָ֖ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְלִשְׁמֹ֕ור אֶת־תֹּורַ֖ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

WLC (Consonants Only)
אך יתן־לך יהוה שכל ובינה ויצוך על־ישראל ולשמור את־תורת יהוה אלהיך׃

Aleppo Codex
יב אך יתן לך יהוה שכל ובינה ויצוך על ישראל ולשמור את תורת יהוה אלהיך

1 Krónika 22:12 Hungarian: Karoli
De adjon az Úr néked értelmet és bölcseséget, mikor téged Izráel fölé helyez, hogy az Úrnak a te Istenednek törvényét megõrízzed.

Kroniko 1 22:12 Esperanto
La Eternulo donu al vi sagxon kaj kompetentecon, kaj Li faru vin ordonanto super Izrael, por ke vi plenumadu la instruon de la Eternulo, via Dio.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 22:12 Finnish: Bible (1776)
Kuitenkin antakoon Herra sinulle ymmärryksen ja toimen, ja asettakoon sinun Israelia hallitsemaan ja pitämään Herran sinun Jumalas lain!

1 Chroniques 22:12 French: Darby
Seulement, que l'Eternel te donne de la sagesse et de l'intelligence, et qu'il t'etablisse sur Israel et pour garder la loi de l'Eternel, ton Dieu.

1 Chroniques 22:12 French: Louis Segond (1910)
Veuille seulement l'Eternel t'accorder de la sagesse et de l'intelligence, et te faire régner sur Israël dans l'observation de la loi de l'Eternel, ton Dieu!

1 Chroniques 22:12 French: Martin (1744)
Seulement, que l'Eternel te donne de la sagesse et de l'intelligence, et qu'il t'instruise touchant le gouvernement d'Israël, et comment tu dois garder la Loi de l'Eternel ton Dieu.

1 Chronik 22:12 German: Modernized
Auch wird der HERR dir geben Klugheit und Verstand und wird dir Israel befehlen, daß du haltest das Gesetz des HERRN, deines Gottes.

1 Chronik 22:12 German: Luther (1912)
Auch wird der HERR dir geben Klugheit und Verstand und wird dir Israel befehlen, daß du haltest das Gesetz des HERRN, deines Gottes.

1 Chronik 22:12 German: Textbibel (1899)
Möge dir Jahwe nur Klugheit und Einsicht verleihen und dich zum Herrscher über Israel bestellen und dazu, daß du das Gesetz Jahwes, deines Gottes, beobachtest.

1 Cronache 22:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sol diati l’Eterno senno e intelligenza, e ti costituisca re d’Israele, per osservare la legge dell’Eterno, del tuo Dio.

1 Cronache 22:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Sol diati il Signore senno e prudenza, quando egli ti costituirà sopra Israele; e ciò, per osservar la Legge del Signore Iddio tuo.

1 TAWARIKH 22:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sahaja dikaruniakan Tuhan apalah kepadamu akal budi dan pengetahuan akan memerintahkan orang Israel dan akan memeliharakan taurat Tuhan, Allahmu.

역대상 22:12 Korean
여호와께서 네게 지혜와 총명을 주사 너로 이스라엘을 다스리게 하시고 너의 하나님 여호와의 율법을 지키게 하시기를 더욱 원하노라

I Paralipomenon 22:12 Latin: Vulgata Clementina
Det quoque Dominus prudentiam et sensum ut regere possis Israël, et custodire legem Domini Dei tui.

Pirmoji Kronikø knyga 22:12 Lithuanian
Tegul Viešpats suteikia tau išminties bei supratimo ir paskiria tave Izraelio valdovu; tik laikykis Viešpaties, savo Dievo, įstatymų.

1 Chronicles 22:12 Maori
Kia homai ano ia e Ihowa he ngakau whakaaro, he mohio, ki a koe, kia whakahaua e ia ki a koe he tikanga mo Iharaira; kia puritia ai e koe te ture a Ihowa, a tou Atua,

1 Krønikebok 22:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Bare Herren vil gi dig visdom og forstand og sette dig over Israel, og du må holde Herrens, din Guds lov.

1 Crónicas 22:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Que el SEÑOR te dé prudencia y entendimiento, y te dé dominio sobre Israel, para que guardes la ley del SEÑOR tu Dios.

1 Crónicas 22:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Que el SEÑOR te dé prudencia y entendimiento, y te dé dominio sobre Israel, para que guardes la ley del SEÑOR tu Dios.

1 Crónicas 22:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Jehová te dé entendimiento y prudencia, y Él te dé mandamientos para Israel; y que tú guardes la ley de Jehová tu Dios.

1 Crónicas 22:12 Spanish: Reina Valera 1909
Y Jehová te dé entendimiento y prudencia, y él te dé mandamientos para Israel; y que tú guardes la ley de Jehová tu Dios.

1 Crónicas 22:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el SEÑOR te dé entendimiento y prudencia, y él te dé mandamientos para Israel; y que guardes la ley del SEÑOR tu Dios.

1 Crônicas 22:12 Bíblia King James Atualizada Português
Que o SENHOR te abençoe com sabedoria e prudência para governares sobre todo o Israel e para obedeceres à Torá de Yahweh, o SENHOR, teu Deus!

1 Crônicas 22:12 Portugese Bible
Tão somente te dê o Senhor prudência e entendimento para governares sobre Israel, e para guardares a lei do Senhor teu Deus.   

1 Cronici 22:12 Romanian: Cornilescu
Numai să-ţi dea Domnul înţelepciune şi pricepere, şi să te facă să domneşti peste Israel în păzirea legii Domnului, Dumnezeului tău!

1-я Паралипоменон 22:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Да даст тебе Господь смысл и разум, и поставит тебя над Израилем;и соблюди закон Господа Бога твоего.

1-я Паралипоменон 22:12 Russian koi8r
Да даст тебе Господь смысл и разум, и поставит тебя над Израилем; и соблюди закон Господа Бога твоего.

Krönikeboken 22:12 Swedish (1917)
Må HERREN allenast giva dig klokhet och förstånd, när han sätter dig till härskare över Israel, och förhjälpa dig till att hålla HERRENS, din Guds, lag.

1 Chronicles 22:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pagkalooban ka lamang ng Panginoon ng pagmumunimuni, at pagkakilala, at bigyan ka niya ng bilin tungkol sa Israel; na anopa't iyong maingatan ang kautusan ng Panginoon mong Dios.

1 พงศาวดาร 22:12 Thai: from KJV
ขอเพียงพระเยโฮวาห์ประสาทให้เจ้ามีความเฉลียวฉลาดและความเข้าใจ และทรงตั้งเจ้าให้ปกครองอิสราเอลและทรงโปรดให้เจ้ารักษาพระราชบัญญัติของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า

1 Tarihler 22:12 Turkish
Tanrın RAB seni İsraile önder atadığı zaman yasasını yerine getirmen için sana sağgörü ve anlayış versin.

1 Söû-kyù 22:12 Vietnamese (1934)
Nguyện Ðức Giê-hô-va ban cho con sự khôn ngoan thông sáng, khiến cho con cai trị trên Y-sơ-ra-ên, để con gìn giữ luật pháp của Giê-hô-va Ðức Chúa Trời con.

1 Chronicles 22:11
Top of Page
Top of Page