Isaiah 66:12
Parallel Verses
New International Version
For this is what the LORD says: "I will extend peace to her like a river, and the wealth of nations like a flooding stream; you will nurse and be carried on her arm and dandled on her knees.


English Standard Version
For thus says the LORD: “Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream; and you shall nurse, you shall be carried upon her hip, and bounced upon her knees.


New American Standard Bible
For thus says the LORD, "Behold, I extend peace to her like a river, And the glory of the nations like an overflowing stream; And you will be nursed, you will be carried on the hip and fondled on the knees.


King James Bible
For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.


Holman Christian Standard Bible
For this is what the LORD says: I will make peace flow to her like a river, and the wealth of nations like a flood; you will nurse and be carried on her hip and bounced on her lap.


International Standard Version
This is what the LORD says: "See, I will extend prosperity to her like a river, and the wealth of nations like a flooding stream; and you will nurse, and you will be carried on her hip, and bounced upon her knees.


American Standard Version
For thus saith Jehovah, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and ye shall suck thereof ; ye shall be borne upon the side, and shall be dandled upon the knees.


Douay-Rheims Bible
For thus saith the Lord: Behold I will bring upon her as it were a river of peace, and as an overflowing torrent the glory of the Gentiles, which you shall suck; you shall be carried at the breasts, end upon the knees they shall caress you.


Darby Bible Translation
For thus saith Jehovah: Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing torrent; and ye shall suck, ye shall be carried upon the side, and be dandled upon the knees.


Young's Literal Translation
For thus said Jehovah: 'Lo, I am stretching out to her peace as a river, And as an overflowing stream the honour of nations, And ye have sucked, on the side ye are carried, And on the knees ye are dandled.


Cross References
Psalm 72:3
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.


Psalm 72:7
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endures.


Isaiah 9:6
For to us a child is born, to us a son is given: and the government shall be on his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counselor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.


Isaiah 26:3
You will keep him in perfect peace, whose mind is stayed on you: because he trusts in you.


Isaiah 33:21
But there the glorious LORD will be to us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.


Isaiah 48:18
O that you had listened to my commandments! then had your peace been as a river, and your righteousness as the waves of the sea:


Isaiah 54:13
And all your children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of your children.


Isaiah 59:19
So shall they fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the LORD shall lift up a standard against him.


Isaiah 60:4
Lift up your eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to you: your sons shall come from far, and your daughters shall be nursed at your side.


Isaiah 60:5
Then you shall see, and flow together, and your heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted to you, the forces of the Gentiles shall come to you.


Jump to Previous
Arm Borne Carried Dandled Extend Flooding Flowing Fondled Gentiles Glory Hip Knees Nations Nurse Nursed Overflowing Peace Prosperity River Side Sides Stream Suck Thereof Wealth
Jump to Next
Arm Borne Carried Dandled Extend Flooding Flowing Fondled Gentiles Glory Hip Knees Nations Nurse Nursed Overflowing Peace Prosperity River Side Sides Stream Suck Thereof Wealth
Commentaries
66:5-14 The prophet turns to those that trembled at God's word, to comfort and encourage them. The Lord will appear, to the joy of the humble believer, and to the confusion of hypocrites and persecutors. When the Spirit was poured out, and the gospel went forth from Zion, multitudes were converted in a little time. The word of God, especially his promises, and ordinances, are the consolations of the church. The true happiness of all Christians is increased by every convert brought to Christ. The gospel brings with it, wherever it is received in its power, such a river of peace, as will carry us to the ocean of boundless and endless bliss. Divine comforts reach the inward man; the joy of the Lord will be the strength of the believer. Both God's mercy and justice shall be manifested, and for ever magnified.

12. extend—I will turn peace (prosperity) upon her, like a river turned in its course [Gesenius]. Or, "I will spread peace over her as an overflowing river" [Barnes], (Isa 48:18).

flowing stream—as the Nile by its overflow fertilizes the whole of Egypt.

borne upon … sides—(See on [885]Isa 60:4).

her … her—If "ye" refers to the Jews, translate, "ye shall be borne upon their sides … their knees," namely, those of the Gentiles, as in Isa 49:22; and as "suck" (Isa 60:16) refers to the Jews sucking the Gentile wealth. However, English Version gives a good sense: The Jews, and all who love Jehovah (Isa 66:10), "shall suck, and be borne" by her as a mother.

Isaiah 66:11
Top of Page
Top of Page




Bible Apps.com