5,7,5,7,5,5 Schöner Himmelssaal [146]Simon Dach trans. by Catherine Winkworth, 1869 O ye halls of Heaven, Where the holy have their home, They whose hearts were riven, But through faith have overcome; They who here on earth Knew not joy or mirth: Thee I greet, fair Home, Thee o'er all things else I seek; For o'er earth I roam Desolate, and sad, and weak, Never free below From some cross or woe. Only for thy sake Have I strength not to despair, But my heart's long ache Willingly, nay gladly, bear; Sweet when I look up Grows my bitter cup. Did not my poor heart Cherish yearning hope for thee, Long ago its smart Had been all too sore for me; Never can my breast Find elsewhere a rest. God, Thou knowest well What the pain that hurts me sore, Where my thoughts must dwell, Grieving hourly o'er and o'er; Thou and I alone Hear that inner moan. But if I not yet Bear a pilgrim's chastened soul, If I could forget, -- Let fresh trials o'er me roll; Thou, my God, wilt bear More than half my care. Let this life to me Ever grow more waste and drear, If that so to Thee I may cling more firm and near, And no dread of death Shake or chill my faith. Ah! in that fair place Shall I not drink deep of joy, When I see Thy face, When I meet Thy loving eye, When, like angels bright, I am clothed in light! O ye halls of Heaven, Where the holy have their home! Be the signal given, End my griefs and bid me come; All I long for is Soon to see thy bliss. |