Zechariah 3:5
5. And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.

5. Et dixit, Ponant cidarim puram (aut, diadema purum) super caput ejus: et posuerunt didema super caput ejus, et induerant (id est, postquam induerant) illum vestibus: et angelus Iehovae stabat.

The Prophet had said that Joshua was clothed in splendid and beautiful garments, who had on before such as were sordid, and that this was done by the command of the angel: he now adds, that he wished that a still greater glory should be bestowed on him, for he saw that something was wanting. He therefore desired that the high priest should be adorned with a crown, so that his dress might in every way correspond with the dignity of his office. But what is here stated, that the Prophet spoke, [39] is not to be taken as spoken authoritatively, but rather expressed as a wish, as though he had said, that it was indeed a pleasant and delightful spectacle to see the high priest decently and honorably clothed; but that it was also desirable, that a crown or a diadem should be added, as a symbol of the priesthood, and not of royalty. There is indeed no disadvantage in considering royalty also as signified; for the kingly office, we know, is united with the priestly in the person of Christ: but I take the crown here to be the priest's mitre; for we know that this was the chief ornament whenever the priest came to the altar of incense. But as to the main point, we must bear in mind the design of the Prophet, -- that the high priest was adorned with splendid vestments, and yet his dignity appeared only in part; therefore the Prophet desires that a pure crown or mitre should be added: and he says that this took place even in the presence of the angel, thereby intimating that his wish was by God approved.

Now we ought first to contemplate the zeal and godly concern of the Prophet, which he had for the glory and honor of the priesthood; for though he regarded with joy the splendid dress of the high priest, he could not restrain himself from wishing that the highest ornament should be added. And this example is exhibited to us for imitation, so that we ought to desire the increase of those favors of God, by which the priesthood of Christ is signalised, until it arrives at the most perfect state. But we see that many are against such a wish; for at this day there are those who profess some zeal for true religion, but are satisfied with a mere shadow; or at least, it would abundantly satisfy them to see the Church half purified: and the world is full of men who indeed confess that the Church is defiled by many pollutions, but wish only for some small measure of reformation. But the Prophet seems to invite us to do a very different thing: he saw that the high priest was already adorned with new garments; but when he considered that the honor of the priesthood was not fully restored, he wished the mitre to be also added. And by saying that the angels seconded his wish, he encourages us fully to believe, that if we desire from the heart that his glory should be given to Christ, God will hear our prayers: for the Prophet, when he sighed, did not in vain ask the angel to put a mitre on the high priest.

The expression, that the angel of God stood, is not without meaning. He was not an idle spectator; and it is intimated that God had not only once a care for the priesthood, but that the angel was always watching to defend Joshua; for it would not be enough to be once adorned by God, who presides over the Church, except his guardianship were perpetual. We now then understand the import of the words. It follows --


Footnotes:

[39] Calvin has followed the punctuists as to the verb "said," in the beginning of the verse, and regarded it as in the first and not in the third person. It is omitted in the Septuagint, (except in the comp. ed., where it is in the third person,) but the sentence is continued as the words of the angel. Jerome has et dixit, and he said, that is, the angel. It appears that the Targum, the Syriac, and the Vulgate retain the third person; and Dathius, Newcome, and Henderson so render the verb, "And he said," that is, the angel; and this seems more consistent with the general tenor of the passage; for it is more reasonable to suppose that the words which follow are those of the angel than the words of the Prophet, and that the command to put on the mitre issued from the same as the command to clothe the high priest with holy garments. -- Ed.

prayer 6
Top of Page
Top of Page