NASB Lexicon
KJV Lexicon ασπαζονται verb - present middle or passive deponent indicative - third person aspazomai  as-pad'-zom-ahee: to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave. σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); εμου personal pronoun - first person genitive singular emou  em-oo': of me -- me, mine, my. παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ασπασαι verb - aorist middle deponent imperative - second person singular aspazomai  as-pad'-zom-ahee: to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φιλουντας verb - present active participle - accusative plural masculine phileo  fil-eh'-o: to be a friend to (fond of (an individual or an object), i.e. have affection for; specially, to kiss (as a mark of tenderness) -- kiss, love. ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. πιστει noun - dative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χαρις noun - nominative singular feminine charis  khar'-ece: acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). αμην hebrew transliterated word amen  am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily. Parallel Verses New American Standard Bible All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all. King James Bible All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen. Holman Christian Standard Bible All those who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with all of you. International Standard Version All who are with me send you greetings. Greet our fellow believers who love us. May grace be with all of you! Amen. Greetings NET Bible Everyone with me greets you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all. Aramaic Bible in Plain English All those who are with me invoke your peace. Invoke the peace of all those who love us in the faith. Grace be with all of you. Amen. GOD'S WORD® Translation Everyone with me sends you greetings. Greet our faithful friends. [God's] good will be with all of you. King James 2000 Bible All that are with me greet you. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen. Links Titus 3:15Titus 3:15 NIV Titus 3:15 NLT Titus 3:15 ESV Titus 3:15 NASB Titus 3:15 KJV |