Titus 1:4
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
To Titus,Τίτῳ
(titō)
5103: Titus, a Christianof Latin origin
my TRUEγνησίῳ
(gnēsiō)
1103: lawfully begotten, genuinefrom ginomai
childτέκνῳ
(teknō)
5043: a child (of either sex)from tiktó
in a commonκοινὴν
(koinēn)
2839: commonfrom sun
faith:πίστιν
(pistin)
4102: faith, faithfulnessfrom peithó
Graceχάρις
(charis)
5485: grace, kindnessa prim. word
and peaceεἰρήνη
(eirēnē)
1515:  of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare
from Godθεοῦ
(theou)
2316: God, a godof uncertain origin
the Fatherπατρὸς
(patros)
3962: a fathera prim. word
and ChristΧριστοῦ
(christou)
5547: the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
JesusἸησοῦ
(iēsou)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
our Savior.σωτῆρος
(sōtēros)
4990: a savior, delivererfrom sózó


















KJV Lexicon
τιτω  noun - dative singular masculine
Titos  tee'-tos:  Titus, a Christian -- Titus.
γνησιω  adjective - dative singular neuter
gnesios  gnay'-see-os:  legitimate (of birth), i.e. genuine -- own, sincerity, true.
τεκνω  noun - dative singular neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
κοινην  adjective - accusative singular feminine
koinos  koy-nos':  common, i.e. (literally) shared by all or several, or (ceremonially) profane -- common, defiled, unclean, unholy.
πιστιν  noun - accusative singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
χαρις  noun - nominative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
ελεος  noun - nominative singular masculine
eleos  el'-eh-os:  compassion (human or divine, especially active) -- (+ tender) mercy.
ειρηνη  noun - nominative singular feminine
eirene  i-ray'-nay:  peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
πατρος  noun - genitive singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωτηρος  noun - genitive singular masculine
soter  so-tare':  a deliverer, i.e. God or Christ -- saviour.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
Parallel Verses
New American Standard Bible
To Titus, my true child in a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.

King James Bible
To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.

Holman Christian Standard Bible
To Titus, my true son in our common faith. Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.

International Standard Version
To: Titus, a genuine child in the faith that we share. May grace and peace from God the Father and the Messiah, Jesus our Savior, be yours!

NET Bible
To Titus, my genuine son in a common faith. Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior!

Aramaic Bible in Plain English
To Titus, a true son in the inner faith: Grace and peace from God The Father and from our Lord Yeshua The Messiah, Our Lifegiver.

GOD'S WORD® Translation
To Titus, a genuine child in the faith we share. Good will and peace from God the Father and from Christ Jesus our Savior are yours!

King James 2000 Bible
To Titus, my own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior.
Links
Titus 1:4
Titus 1:4 NIV
Titus 1:4 NLT
Titus 1:4 ESV
Titus 1:4 NASB
Titus 1:4 KJV

Titus 1:3
Top of Page
Top of Page