Romans 8:22
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
For we know 
 
3609a: to have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
that the wholeπᾶσα
(pasa)
3956: all, everya prim. word
creationκτίσις
(ktisis)
2937: creation (the act or the product)from ktizó
groansσυστενάζει
(sustenazei)
4959: to groan togetherfrom sun and stenazó
and suffers the pains of childbirthσυνωδίνει
(sunōdinei)
4944: to be in travail togetherfrom sun and ódinó
together 
 
4959: to groan togetherfrom sun and stenazó
untilἄχρι
(achri)
891: until, as far asa prim. particle, preposition
now.νῦν
(nun)
3568: now, the presenta prim. particle of pres. time


















KJV Lexicon
οιδαμεν  verb - perfect active indicative - first person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
πασα  adjective - nominative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κτισις  noun - nominative singular feminine
ktisis  ktis'-is:  original formation (properly, the act; by implication, the thing, literally or figuratively) -- building, creation, creature, ordinance.
συστεναζει  verb - present active indicative - third person singular
sustenazo  soos-ten-ad'-zo:  to moan jointly, i.e. (figuratively) experience a common calamity -- groan together.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συνωδινει  verb - present active indicative - third person singular
sunodino  soon-o-dee'-no:  to have (parturition) pangs in company (concert, simultaneously) with, i.e. (figuratively) to sympathize (in expectation of relief from suffering) -- travail in pain together.
αχρι  preposition
achri  akh'-ree:  (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to -- as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
Parallel Verses
New American Standard Bible
For we know that the whole creation groans and suffers the pains of childbirth together until now.

King James Bible
For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.

Holman Christian Standard Bible
For we know that the whole creation has been groaning together with labor pains until now.

International Standard Version
For we know that all the rest of creation has been groaning with the pains of childbirth up to the present time.

NET Bible
For we know that the whole creation groans and suffers together until now.

Aramaic Bible in Plain English
For we know that all created things groan and are in labor until today.

GOD'S WORD® Translation
We know that all creation has been groaning with the pains of childbirth up to the present time.

King James 2000 Bible
For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
Links
Romans 8:22
Romans 8:22 NIV
Romans 8:22 NLT
Romans 8:22 ESV
Romans 8:22 NASB
Romans 8:22 KJV

Romans 8:21
Top of Page
Top of Page