NASB Lexicon
KJV Lexicon δια prepositiondia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). παρεδωκεν verb - aorist active indicative - third person singular paradidomi  par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases παθη noun - accusative plural neuter pathos  path'-os: suffering (pathos), i.e. (subjectively) a passion (especially concupiscence) -- (inordinate) affection, lust. ατιμιας noun - genitive singular feminine atimia  at-ee-mee'-ah: infamy, i.e. (subjectively) comparative indignity, (objectively) disgrace -- dishonour, reproach, shame, vile. αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) θηλειαι adjective - nominative plural feminine thelus  thay'-loos: female -- female, woman. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μετηλλαξαν verb - aorist active indicative - third person metallasso  met-al-las'-so:  to exchange -- change. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φυσικην adjective - accusative singular feminine phusikos  foo-see-kos': physical, i.e. (by implication) instinctive -- natural. χρησιν noun - accusative singular feminine chresis  khray'-sis: employment, i.e. (specially), sexual intercourse (as an occupation of the body) -- use. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with φυσιν noun - accusative singular feminine phusis  foo'-sis: growth (by germination or expansion), i.e. (by implication) natural production (lineal descent) Parallel Verses New American Standard Bible For this reason God gave them over to degrading passions; for their women exchanged the natural function for that which is unnatural, King James Bible For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature: Holman Christian Standard Bible This is why God delivered them over to degrading passions. For even their females exchanged natural sexual relations for unnatural ones. International Standard Version For this reason, God delivered them to degrading passions as their females exchanged their natural sexual function for one that is unnatural. NET Bible For this reason God gave them over to dishonorable passions. For their women exchanged the natural sexual relations for unnatural ones, Aramaic Bible in Plain English Therefore God handed them over to disgraceful diseases, and their females changed their natural need and became accustomed to that which is unnatural. GOD'S WORD® Translation For this reason God allowed their shameful passions to control them. Their women have exchanged natural sexual relations for unnatural ones. King James 2000 Bible For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature: Links Romans 1:26Romans 1:26 NIV Romans 1:26 NLT Romans 1:26 ESV Romans 1:26 NASB Romans 1:26 KJV |