Revelation 7:9
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
AfterΜετὰ
(meta)
3326: with, among, aftera prim. preposition
these things 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
I looked, 
 
3708: to see, perceive, attend toa prim. verb
and behold,ἰδοὺ
(idou)
2400: look, beholdfrom eidon, used as a demonstrative particle
a greatπολύς
(polus)
4183: much, manya prim. word
multitudeὄχλος
(ochlos)
3793: a crowd, multitude, the common peoplea prim. word
whichὃν
(on)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
no oneοὐδεὶς
(oudeis)
3762: no one, nonefrom oude and heis
couldἐδύνατο
(edunato)
1410: to be able, to have powera prim. verb
count,ἀριθμῆσαι
(arithmēsai)
705: to numberfrom arithmos
from everyπαντὸς
(pantos)
3956: all, everya prim. word
nationἔθνους
(ethnous)
1484: a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
and [all] tribesφυλῶν
(phulōn)
5443: a clan or tribefrom phuó
and peoplesλαῶν
(laōn)
2992: the peoplea prim. word
and tongues,γλωσσῶν
(glōssōn)
1100: the tongue, a languagefrom a prim. root glóch- (projecting point)
standingἑστῶτες
(estōtes)
2476: to make to stand, to standfrom a redupl. of the prim. root sta-
beforeἐνώπιον
(enōpion)
1799: in sight of, beforefrom en and óps (the eye, face)
the throneθρόνου
(thronou)
2362: a throneprobably from thranos (bench)
and beforeἐνώπιον
(enōpion)
1799: in sight of, beforefrom en and óps (the eye, face)
the Lamb,ἀρνίου
(arniou)
721b: a little lambdim. from arén
clothedπεριβεβλημένους
(peribeblēmenous)
4016: to throw around, put onfrom peri and balló
in whiteλευκὰς
(leukas)
3022: bright, whitea prim. adjective
robes,στολὰς
(stolas)
4749: equipment, apparelfrom stelló
and palm branchesφοίνικες
(phoinikes)
5404: the date palm, a palmof uncertain origin
[were] in their hands;χερσὶν
(chersin)
5495: the handa prim. word


















KJV Lexicon
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
ειδον  verb - second aorist active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
οχλος  noun - nominative singular masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
πολυς  adjective - nominative singular masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
αριθμησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
arithmeo  ar-ith-meh'-o:  to enumerate or count -- number.
ουδεις  adjective - nominative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
εδυνατο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
παντος  adjective - genitive singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
εθνους  noun - genitive singular neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
φυλων  noun - genitive plural feminine
phule  foo-lay':  an offshoot, i.e. race or clan -- kindred, tribe.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λαων  noun - genitive plural masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γλωσσων  noun - genitive plural feminine
glossa  gloce-sah':  the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) -- tongue.
εστωτας  verb - perfect active participle - accusative plural masculine
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
ενωπιον  adverb
enopion  en-o'-pee-on:  in the face of -- before, in the presence (sight) of, to.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θρονου  noun - genitive singular masculine
thronos  thron'-os:  a stately seat (throne); by implication, power or (concretely) a potentate -- seat, throne.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ενωπιον  adverb
enopion  en-o'-pee-on:  in the face of -- before, in the presence (sight) of, to.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρνιου  noun - genitive singular neuter
arnion  ar-nee'-on:  a lambkin -- lamb.
περιβεβλημενους  verb - perfect passive participle - accusative plural masculine
periballo  per-ee-bal'-lo:  to throw all around, i.e. invest (with a palisade or with clothing) -- array, cast about, clothe(-d me), put on.
στολας  noun - accusative plural feminine
stole  stol-ay':  equipment, i.e. (specially), a stole or long-fitting gown (as a mark of dignity) -- long clothing (garment), (long) robe.
λευκας  adjective - accusative plural feminine
leukos  lyoo-kos':  white -- white.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
φοινικας  noun - accusative plural masculine
phoinix  foy'-nix:  a palm-tree -- palm (tree).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χερσιν  noun - dative plural feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
After these things I looked, and behold, a great multitude which no one could count, from every nation and all tribes and peoples and tongues, standing before the throne and before the Lamb, clothed in white robes, and palm branches were in their hands;

King James Bible
After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands;

Holman Christian Standard Bible
After this I looked, and there was a vast multitude from every nation, tribe, people, and language, which no one could number, standing before the throne and before the Lamb. They were robed in white with palm branches in their hands.

International Standard Version
After these things, I looked, and there was a crowd so large that no one was able to count it! They were from every nation, tribe, people, and language. They were standing in front of the throne and the lamb and were wearing white robes, with palm branches in their hands.

NET Bible
After these things I looked, and here was an enormous crowd that no one could count, made up of persons from every nation, tribe, people, and language, standing before the throne and before the Lamb dressed in long white robes, and with palm branches in their hands.

Aramaic Bible in Plain English
After this I saw many multitudes which were impossible to count, which were of all people, generations, nations and languages, standing before the throne and before the Lamb, and wearing white garments and with palms in their hands.

GOD'S WORD® Translation
After these things I saw a large crowd from every nation, tribe, people, and language. No one was able to count how many people there were. They were standing in front of the throne and the lamb. They were wearing white robes, holding palm branches in their hands,

King James 2000 Bible
After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations, and tribes, and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands;
Links
Revelation 7:9
Revelation 7:9 NIV
Revelation 7:9 NLT
Revelation 7:9 ESV
Revelation 7:9 NASB
Revelation 7:9 KJV

Revelation 7:8
Top of Page
Top of Page