Revelation 13:2
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And the beastθηρίον
(thērion)
2342: a wild beastdim. form of the same as théra
which
(o)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
I saw 
 
3708: to see, perceive, attend toa prim. verb
was likeὅμοιον
(omoion)
3664: like, resembling, the same asfrom the same as homou
a leopard,παρδάλει
(pardalei)
3917: a panther, leopardof uncertain origin
and his feetπόδες
(podes)
4228: a foota prim. word
were like 
 
3664: like, resembling, the same asfrom the same as homou
[those] of a bear,ἄρκου
(arkou)
715: a beara prim. word
and his mouthστόμα
(stoma)
4750: the moutha prim. word
likeὡς
(ōs)
5613: as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
the mouthστόμα
(stoma)
4750: the moutha prim. word
of a lion.λέοντος
(leontos)
3023: a liona prim. word
And the dragonδράκων
(drakōn)
1404: a dragon (a mythical monster)from an alt. form of derkomai (to look)
gaveἔδωκεν
(edōken)
1325: to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
him his powerδύναμιν
(dunamin)
1411: (miraculous) power, might, strengthfrom dunamai
and his throneθρόνον
(thronon)
2362: a throneprobably from thranos (bench)
and greatμεγάλην
(megalēn)
3173: greata prim. word
authority.ἐξουσίαν
(exousian)
1849: power to act, authorityfrom exesti







KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θηριον  noun - nominative singular neuter
therion  thay-ree'-on:  a dangerous animal -- (venomous, wild) beast.
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ειδον  verb - second aorist active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
ομοιον  adjective - nominative singular neuter
homoios  hom'-oy-os:  similar (in appearance or character) -- like, + manner.
παρδαλει  noun - dative singular feminine
pardalis  par'-dal-is:  a leopard -- leopard.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποδες  noun - nominative plural masculine
pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool).
αυτου  personal pronoun - genitive singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
αρκου  noun - genitive singular feminine
arktos  ark'-tos:  a bear (as obstructing by ferocity) -- bear.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στομα  noun - nominative singular neuter
stoma  stom'-a:  edge, face, mouth.
αυτου  personal pronoun - genitive singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
στομα  noun - nominative singular neuter
stoma  stom'-a:  edge, face, mouth.
λεοντος  noun - genitive singular masculine
leon  leh-ohn':  a lion -- lion.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εδωκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
αυτω  personal pronoun - dative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δρακων  noun - nominative singular masculine
drakon  drak'-own:  a fabulous kind of serpent (perhaps as supposed to fascinate) -- dragon.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δυναμιν  noun - accusative singular feminine
dunamis  doo'-nam-is:  force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself)
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θρονον  noun - accusative singular masculine
thronos  thron'-os:  a stately seat (throne); by implication, power or (concretely) a potentate -- seat, throne.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εξουσιαν  noun - accusative singular feminine
exousia  ex-oo-see'-ah:  privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength.
μεγαλην  adjective - accusative singular feminine
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
Parallel Verses
New American Standard Bible
And the beast which I saw was like a leopard, and his feet were like those of a bear, and his mouth like the mouth of a lion. And the dragon gave him his power and his throne and great authority.

King James Bible
And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority.

Holman Christian Standard Bible
The beast I saw was like a leopard, his feet were like a bear's, and his mouth was like a lion's mouth. The dragon gave him his power, his throne, and great authority.

International Standard Version
The beast that I saw was like a leopard. Its feet were like bear's feet, and its mouth was like a lion's mouth. The dragon gave it his power, his throne, and complete authority.

NET Bible
Now the beast that I saw was like a leopard, but its feet were like a bear's, and its mouth was like a lion's mouth. The dragon gave the beast his power, his throne, and great authority to rule.

Aramaic Bible in Plain English
And The Beast that I saw was like a leopard, and its feet like those of a wolf and its mouth like that of lions, and the Dragon gave its throne, its power and great authority to it.

GOD'S WORD® Translation
The beast that I saw was like a leopard. Its feet were like bear's feet. Its mouth was like a lion's mouth. The serpent gave its power, kingdom, and far-reaching authority to the beast.

King James 2000 Bible
And the beast that I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his throne, and great authority.
Links
Revelation 13:2
Revelation 13:2 NIV
Revelation 13:2 NLT
Revelation 13:2 ESV
Revelation 13:2 NASB
Revelation 13:2 KJV
Revelation 13:1
Top of Page
Top of Page