Philippians 1:13
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
soὥστε
(ōste)
5620: so as to, so then, thereforefrom hós and te
that my imprisonmentδεσμούς
(desmous)
1199: a band, bondfrom deó
in [the cause of] ChristΧριστῷ
(christō)
5547: the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
has becomeγενέσθαι
(genesthai)
1096: to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
well knownφανεροὺς
(phanerous)
5318: visible, manifestfrom phainó
throughoutἐν
(en)
1722: in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
the wholeὅλῳ
(olō)
3650: whole, completea prim. word
praetorian guardπραιτωρίῳ
(praitōriō)
4232: Praetorium (official residence of a governor), praetorian guardof Latin origin
and to everyoneπάσιν
(pasin)
3956: all, everya prim. word
else,λοιποῖς
(loipois)
3062: the rest, the remainingfrom leipó


















KJV Lexicon
ωστε  conjunction
hoste  hoce'-teh:  so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δεσμους  noun - accusative plural masculine
desmon  des-mon':  a band, i.e. ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability -- band, bond, chain, string.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
φανερους  adjective - accusative plural masculine
phaneros  fan-er-os':  shining, i.e. apparent; neuter (as adverb) publicly, externally -- abroad, + appear, known, manifest, open (+ -ly), outward (+ -ly).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
χριστω  noun - dative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
γενεσθαι  verb - second aorist middle deponent middle or passive deponent
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ολω  adjective - dative singular neuter
holos  hol'-os:  whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πραιτωριω  noun - dative singular neuter
praitorion  prahee-to'-ree-on:  the praetorium or governor's courtroom (sometimes including the whole edifice and camp) -- (common, judgment) hall (of judgment), palace, praetorium.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λοιποις  adjective - dative plural masculine
loipoy  loy-poy':  remaining ones -- other, which remain, remnant, residue, rest.
πασιν  adjective - dative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
Parallel Verses
New American Standard Bible
so that my imprisonment in the cause of Christ has become well known throughout the whole praetorian guard and to everyone else,

King James Bible
So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places;

Holman Christian Standard Bible
so that it has become known throughout the whole imperial guard, and to everyone else, that my imprisonment is in the cause of Christ.

International Standard Version
As a result, it has become clear to the whole imperial guard and to everyone else that I am in prison for preaching about the Messiah.

NET Bible
The whole imperial guard and everyone else knows that I am in prison for the sake of Christ,

Aramaic Bible in Plain English
So also my chains were revealed by The Messiah to the whole Praetorium and to everyone else.

GOD'S WORD® Translation
As a result, it has become clear to all the soldiers who guard the emperor and to everyone else that I am in prison because of Christ.

King James 2000 Bible
So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places;
Links
Philippians 1:13
Philippians 1:13 NIV
Philippians 1:13 NLT
Philippians 1:13 ESV
Philippians 1:13 NASB
Philippians 1:13 KJV

Philippians 1:12
Top of Page
Top of Page