Numbers 16:14
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Indeed,אַ֡ף
(af)
637: also, yeaa prim. conjunction
you have not broughtהֲבִ֣יאֹתָ֔נוּ
(ha·vi·'o·ta·nu,)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
us into a landאֶרֶץ֩
(e·retz)
776: earth, landa prim. root
flowingזָבַ֨ת
(za·vat)
2100: to flow, gusha prim. root
with milkחָלָ֤ב
(cha·lav)
2461: milkof uncertain derivation
and honey,וּדְבַשׁ֙
(u·de·vash)
1706: honeyfrom an unused word
norלֹ֣א
(lo)
3808: nota prim. adverb
have you givenוַתִּ֨תֶּן־
(vat·tit·ten-)
5414: to give, put, seta prim. root
us an inheritanceנַחֲלַ֖ת
(na·cha·lat)
5159: possession, property, inheritancefrom an unused word
of fieldsשָׂדֶ֣ה
(sa·deh)
7704: field, landfrom the same as saday
and vineyards.וָכָ֑רֶם
(va·cha·rem;)
3754: a vineyardof uncertain derivation
Would you putתְּנַקֵּ֖ר
(te·nak·ker)
5365: to bore, pick, diga prim. root
out the eyesהַעֵינֵ֞י
(ha·'ei·nei)
5869: an eyeof uncertain derivation
of theseהָהֵ֛ם
(ha·hem)
1992a: theya prim. pronoun
men?הָאֲנָשִׁ֥ים
(ha·'a·na·shim)
376: manfrom an unused word
We will not comeנַעֲלֶֽה׃
(na·'a·leh.)
5927: to go up, ascend, climba prim. root
up!" 
 
  


















KJV Lexicon
Moreover
'aph  (af)
meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though
thou hast not brought
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
us into a land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
that floweth
zuwb  (zoob)
to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow -- flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.
with milk
chalab  (khaw-lawb')
milk (as the richness of kine) -- + cheese, milk, sucking.
and honey
dbash  (deb-ash')
honey (from its stickiness); by analogy, syrup -- honey(-comb).
or given
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
us inheritance
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.
of fields
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
and vineyards
kerem  (keh'-rem)
a garden or vineyard -- vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage.
wilt thou put out
naqar  (naw-kar')
to bore (penetrate, quarry) -- dig, pick out, pierce, put (thrust) out.
the eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
of these men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
we will not come up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Indeed, you have not brought us into a land flowing with milk and honey, nor have you given us an inheritance of fields and vineyards. Would you put out the eyes of these men? We will not come up!"

King James Bible
Moreover thou hast not brought us into a land that floweth with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.

Holman Christian Standard Bible
Furthermore, you didn't bring us to a land flowing with milk and honey or give us an inheritance of fields and vineyards. Will you gouge out the eyes of these men? We will not come!"

International Standard Version
You still haven't brought us into a land flowing with milk and honey, nor have you given us an inheritance of fields and vineyards. Do you really think that you can make these men look the other way? We won't go up."

NET Bible
Moreover, you have not brought us into a land that flows with milk and honey, nor given us an inheritance of fields and vineyards. Do you think you can blind these men? We will not come up."

GOD'S WORD® Translation
Certainly you haven't brought us into a land flowing with milk and honey or given us any fields and vineyards to own. Do you think you can still pull the wool over our eyes? We won't come."

King James 2000 Bible
Moreover you have not brought us into a land that flows with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: will you put out the eyes of these men? we will not come up.
Links
Numbers 16:14
Numbers 16:14 NIV
Numbers 16:14 NLT
Numbers 16:14 ESV
Numbers 16:14 NASB
Numbers 16:14 KJV

Numbers 16:13
Top of Page
Top of Page