Matthew 8:16
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
When eveningὈψίας
(opsias)
3798: eveningfrom opse
came,γενομένης
(genomenēs)
1096: to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
they broughtπροσήνεγκαν
(prosēnenkan)
4374: to bring to, i.e. to offerfrom pros and pheró
to Him manyπολλούς
(pollous)
4183: much, manya prim. word
who were demon-possessed;δαιμονιζομένους
(daimonizomenous)
1139: to be possessed by a demonfrom daimón
and He castἐξέβαλεν
(exebalen)
1544b: to expel, to drive, cast or send outfrom ek and balló
out the spiritsπνεύματα
(pneumata)
4151: wind, spiritfrom pneó
with a word,λόγῳ
(logō)
3056: a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
and healedἐθεράπευσεν
(etherapeusen)
2323: to serve, curefrom therapón
allπάντας
(pantas)
3956: all, everya prim. word
who were ill.ἔχοντας
(echontas)
2192: to have, holda prim. verb


















KJV Lexicon
οψιας  adjective - genitive singular feminine
opsios  op'-see-os:  late; feminine (as noun) afternoon (early eve) or nightfall (later eve) -- even(-ing, (-tide).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
γενομενης  verb - second aorist middle deponent participle - genitive singular feminine
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
προσηνεγκαν  verb - aorist active indicative - third person
prosphero  pros-fer'-o:  to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat -- bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δαιμονιζομενους  verb - present middle or passive deponent participle - accusative plural masculine
daimonizomai  dahee-mon-id'-zom-ahee:  to be exercised by a d?mon -- have a (be vexed with, be possessed with) devil(-s).
πολλους  adjective - accusative plural masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εξεβαλεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
ekballo  ek-bal'-lo:  to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πνευματα  noun - accusative plural neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
λογω  noun - dative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κακως  adverb
kakos  kak-oce':  badly (physically or morally) -- amiss, diseased, evil, grievously, miserably, sick, sore.
εχοντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
εθεραπευσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
therapeuo  ther-ap-yoo'-o:  to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease) -- cure, heal, worship.;
Parallel Verses
New American Standard Bible
When evening came, they brought to Him many who were demon-possessed; and He cast out the spirits with a word, and healed all who were ill.

King James Bible
When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick:

Holman Christian Standard Bible
When evening came, they brought to Him many who were demon-possessed. He drove out the spirits with a word and healed all who were sick,

International Standard Version
When evening came, people brought to him many who were possessed by demons. He drove out the spirits by speaking a command and healed everyone who was sick.

NET Bible
When it was evening, many demon-possessed people were brought to him. He drove out the spirits with a word, and healed all who were sick.

Aramaic Bible in Plain English
But when it was evening, they brought many demon possessed before him, and he cast their demons out with a word, and all those who had become ill, and he healed them.

GOD'S WORD® Translation
In the evening the people brought him many who were possessed by demons. He forced the [evil] spirits out of people with a command and cured everyone who was sick.

King James 2000 Bible
When the evening came, they brought unto him many that were possessed with demons: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick:
Links
Matthew 8:16
Matthew 8:16 NIV
Matthew 8:16 NLT
Matthew 8:16 ESV
Matthew 8:16 NASB
Matthew 8:16 KJV

Matthew 8:15
Top of Page
Top of Page