Matthew 5:24
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
leaveἄφες
(aphes)
863: to send away, leave alone, permitfrom apo and hiémi (to send)
your offeringδῶρον
(dōron)
1435: a gift, present, spec. a sacrificefrom didómi
thereἐκεῖ
(ekei)
1563: there, by ext. to thereof uncertain derivation
beforeἔμπροσθεν
(emprosthen)
1715: before, in front of (in place or time)from en and pros
the altarθυσιαστηρίου
(thusiastēriou)
2379: an altarfrom a derivation of thusia and -térion (suff. denoting place)
and go;ὕπαγε
(upage)
5217: to lead or bring under, to lead on slowly, to departfrom hupo and agó
first 
 
4413: first, chiefcontr. superl. of pro
be reconciledδιαλλάγηθι
(diallagēthi)
1259: change, exchangefrom dia and allassó
to your brother,ἀδελφῷ
(adelphō)
80: a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
and thenτότε
(tote)
5119: then, at that timefrom the neut. of ho, and hote
comeἐλθὼν
(elthōn)
2064: to come, goa prim. verb
and presentπρόσφερε
(prosphere)
4374: to bring to, i.e. to offerfrom pros and pheró
your offering.δῶρον
(dōron)
1435: a gift, present, spec. a sacrificefrom didómi


















KJV Lexicon
αφες  verb - second aorist active middle - second person singular
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δωρον  noun - accusative singular neuter
doron  do'-ron:  specially, a sacrifice -- gift, offering.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
εμπροσθεν  preposition
emprosthen  em'-pros-then:  in front of (in place or time) -- against, at, before, (in presence, sight) of.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θυσιαστηριου  noun - genitive singular neuter
thusiasterion  thoo-see-as-tay'-ree-on:  a place of sacrifice, i.e. an altar (special or genitive case, literal or figurative) -- altar.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υπαγε  verb - present active imperative - second person singular
hupago  hoop-ag'-o:  to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way.
πρωτον  adverb
proton  pro'-ton:  firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all).
διαλλαγηθι  verb - second aorist passive imperative - second person singular
diallasso  dee-al-las'-so:  to change thoroughly, i.e. (mentally) to conciliate -- reconcile.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφω  noun - dative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
ελθων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
προσφερε  verb - present active imperative - second person singular
prosphero  pros-fer'-o:  to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat -- bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δωρον  noun - accusative singular neuter
doron  do'-ron:  specially, a sacrifice -- gift, offering.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
Parallel Verses
New American Standard Bible
leave your offering there before the altar and go; first be reconciled to your brother, and then come and present your offering.

King James Bible
Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.

Holman Christian Standard Bible
leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled with your brother, and then come and offer your gift.

International Standard Version
leave your gift there before the altar and first go and be reconciled to your brother. Then come and offer your gift.

NET Bible
leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother and then come and present your gift.

Aramaic Bible in Plain English
Leave your offering there before the altar and go, first be reconciled with your brother, and then come, bring your offering.

GOD'S WORD® Translation
leave your gift at the altar. First go away and make peace with that person. Then come back and offer your gift.

King James 2000 Bible
Leave there your gift before the altar, and go your way; first be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
Links
Matthew 5:24
Matthew 5:24 NIV
Matthew 5:24 NLT
Matthew 5:24 ESV
Matthew 5:24 NASB
Matthew 5:24 KJV

Matthew 5:23
Top of Page
Top of Page