Matthew 27:27
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
ThenΤότε
(tote)
5119: then, at that timefrom the neut. of ho, and hote
the soldiersστρατιῶται
(stratiōtai)
4757: a soldierfrom stratia
of the governorἡγεμόνος
(ēgemonos)
2232: a leader, governorfrom hégeomai
tookπαραλαβόντες
(paralabontes)
3880: to receive fromfrom para and lambanó
JesusἸησοῦν
(iēsoun)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
into the Praetoriumπραιτώριον
(praitōrion)
4232: Praetorium (official residence of a governor), praetorian guardof Latin origin
and gatheredσυνήγαγον
(sunēgagon)
4863: to lead together, i.e. bring together, hence come together (pass.), entertainfrom sun and agó
the wholeὅλην
(olēn)
3650: whole, completea prim. word
[Roman] cohortσπεῖραν
(speiran)
4686: anything wound up or coiled, by ext. a body (of soldiers), i.e. a cohortof Latin origin
aroundἐπ’
(ep)
1909: on, upona prim. preposition
Him. 
 
  


















KJV Lexicon
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στρατιωται  noun - nominative plural masculine
stratiotes  strat-ee-o'-tace:  a camper-out, i.e. a (common) warrior -- soldier.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ηγεμονος  noun - genitive singular masculine
hegemon  hayg-em-ohn':  a leader, i.e. chief person (or figuratively, place) of a province -- governor, prince, ruler.
παραλαβοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
paralambano  par-al-am-ban'-o:  to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησουν  noun - accusative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πραιτωριον  noun - accusative singular neuter
praitorion  prahee-to'-ree-on:  the praetorium or governor's courtroom (sometimes including the whole edifice and camp) -- (common, judgment) hall (of judgment), palace, praetorium.
συνηγαγον  verb - second aorist active indicative - third person
sunago  soon-ag'-o:  to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably)
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ολην  adjective - accusative singular feminine
holos  hol'-os:  whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σπειραν  noun - accusative singular feminine
speira  spi'-rah:  a coil (spira, spire), i.e. (figuratively) a mass of men (a Roman military cohort; also (by analogy) a squad of Levitical janitors) -- band.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then the soldiers of the governor took Jesus into the Praetorium and gathered the whole Roman cohort around Him.

King James Bible
Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers.

Holman Christian Standard Bible
Then the governor's soldiers took Jesus into headquarters and gathered the whole company around Him.

International Standard Version
Then the governor's soldiers took Jesus into the imperial headquarters and gathered the whole company of soldiers around him.

NET Bible
Then the governor's soldiers took Jesus into the governor's residence and gathered the whole cohort around him.

Aramaic Bible in Plain English
Then the soldiers of the Governor led Yeshua to the Praetorium, and they gathered the whole regiment around him.

GOD'S WORD® Translation
Then the governor's soldiers took Jesus into the palace and gathered the whole troop around him.

King James 2000 Bible
Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers.
Links
Matthew 27:27
Matthew 27:27 NIV
Matthew 27:27 NLT
Matthew 27:27 ESV
Matthew 27:27 NASB
Matthew 27:27 KJV

Matthew 27:26
Top of Page
Top of Page