Matthew 21:28
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"But whatΤί
(ti)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
do you think?δοκεῖ
(dokei)
1380: to have an opinion, to seemfrom dokos (opinion)
A manἄνθρωπος
(anthrōpos)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
hadεἶχεν
(eichen)
2192: to have, holda prim. verb
twoδύο
(duo)
1417: twoa primary number
sons,τέκνα
(tekna)
5043: a child (of either sex)from tiktó
and he cameπροσελθὼν
(proselthōn)
4334: to approach, to draw nearfrom pros and erchomai
to the firstπρώτῳ
(prōtō)
4413: first, chiefcontr. superl. of pro
and said, 
 
3004: to saya prim. verb
Son,τέκνον
(teknon)
5043: a child (of either sex)from tiktó
goὕπαγε
(upage)
5217: to lead or bring under, to lead on slowly, to departfrom hupo and agó
workἐργάζου
(ergazou)
2038b: to work, laborfrom ergon
todayσήμερον
(sēmeron)
4594: todayadverb from hémera with a prefixed s- (from a prim. stem meaning this)
in the vineyard.'ἀμπελῶνι
(ampelōni)
290: a vineyardfrom ampelos


















KJV Lexicon
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
δοκει  verb - present active indicative - third person singular
dokeo  dok-eh'-o:  to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
ειχεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
τεκνα  noun - accusative plural neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσελθων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πρωτω  adjective - dative singular neuter
protos  pro'-tos:  foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
τεκνον  noun - vocative singular neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
υπαγε  verb - present active imperative - second person singular
hupago  hoop-ag'-o:  to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way.
σημερον  adverb
semeron  say'-mer-on:  on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto) -- this (to-)day.
εργαζου  verb - present middle or passive deponent imperative - second person singular
ergazomai  er-gad'-zom-ahee:  to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc. -- commit, do, labor for, minister about, trade (by), work.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμπελωνι  noun - dative singular masculine
ampelon  am-pel-ohn':  a vineyard -- vineyard.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"But what do you think? A man had two sons, and he came to the first and said, 'Son, go work today in the vineyard.'

King James Bible
But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.

Holman Christian Standard Bible
"But what do you think? A man had two sons. He went to the first and said, My son, go, work in the vineyard today.'

International Standard Version
"But what do you think? A man had two sons. He went to the first and said, 'Son, go and work in the vineyard today.'

NET Bible
"What do you think? A man had two sons. He went to the first and said, 'Son, go and work in the vineyard today.'

Aramaic Bible in Plain English
“But how does it seem to you? A certain man had two sons and he called the first and said to him, 'My son, go work today in the vineyard.'”

GOD'S WORD® Translation
"What do you think about this? A man had two sons. He went to the first and said, 'Son, go to work in the vineyard today.'

King James 2000 Bible
But what think you? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work today in my vineyard.
Links
Matthew 21:28
Matthew 21:28 NIV
Matthew 21:28 NLT
Matthew 21:28 ESV
Matthew 21:28 NASB
Matthew 21:28 KJV

Matthew 21:27
Top of Page
Top of Page