Matthew 19:8
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
He saidλέγει
(legei)
3004: to saya prim. verb
to them, "Becauseπρὸς
(pros)
4314: advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)a prim. preposition
of your hardness of heartσκληροκαρδίαν
(sklērokardian)
4641: hardness of heartfrom skléros and kardia
MosesΜωϋσῆς
(mōusēs)
3475: Moses, a leader of Isr.of Hebrew origin Mosheh
permittedἐπέτρεψεν
(epetrepsen)
2010: to turn to, entrust, hence to permitfrom epi and the same as tropé
you to divorceἀπολῦσαι
(apolusai)
630: to set free, releasefrom apo and luó
your wives;γυναῖκας
(gunaikas)
1135: a womana prim. word
but from the beginningἀρχῆς
(archēs)
746: beginning, originfrom archó
it has not beenγέγονεν
(gegonen)
1096: to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
this way.οὕτως
(outōs)
3779: in this way, thusadverb from houtos,


















KJV Lexicon
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
μωσης  noun - nominative singular masculine
Moseus  moce-yoos':  Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver -- Moses.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σκληροκαρδιαν  noun - accusative singular feminine
sklerokardia  sklay-rok-ar-dee'-ah:  hard-heartedness, i.e. (specially), destitution of (spiritual) perception -- hardness of heart.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
επετρεψεν  verb - aorist active indicative - third person singular
epitrepo  ep-ee-trep'-o:  to turn over (transfer), i.e. allow -- give leave (liberty, license), let, permit, suffer.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
απολυσαι  verb - aorist active middle or passive deponent
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γυναικας  noun - accusative plural feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
απ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
αρχης  noun - genitive singular feminine
arche  ar-khay':  beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
γεγονεν  verb - second perfect active indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
Parallel Verses
New American Standard Bible
He said to them, "Because of your hardness of heart Moses permitted you to divorce your wives; but from the beginning it has not been this way.

King James Bible
He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.

Holman Christian Standard Bible
He told them, "Moses permitted you to divorce your wives because of the hardness of your hearts. But it was not like that from the beginning.

International Standard Version
He told them, "It was because of your hardness of heart that Moses allowed you to divorce your wives. But from the beginning it was not this way.

NET Bible
Jesus said to them, "Moses permitted you to divorce your wives because of your hard hearts, but from the beginning it was not this way.

Aramaic Bible in Plain English
He said to them, “Moses, confronting the callousness of your heart, let you divorce your wives, but from the beginning it was not so.”

GOD'S WORD® Translation
Jesus answered them, "Moses allowed you to divorce your wives because you're heartless. It was never this way in the beginning.

King James 2000 Bible
He said unto them, Moses because of the hardness of your hearts allowed you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
Links
Matthew 19:8
Matthew 19:8 NIV
Matthew 19:8 NLT
Matthew 19:8 ESV
Matthew 19:8 NASB
Matthew 19:8 KJV

Matthew 19:7
Top of Page
Top of Page