Matthew 19:26
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And lookingἐμβλέψας
(emblepsas)
1689: to look at, fig. to considerfrom en and blepó
at [them] JesusἸησοῦς
(iēsous)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
said 
 
3004: to saya prim. verb
to them, "With peopleἀνθρώποις
(anthrōpois)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
this 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
is impossible,ἀδύνατον
(adunaton)
102: unable, powerlessfrom alpha (as a neg. prefix) and dunatos
but with Godθεῷ
(theō)
2316: God, a godof uncertain origin
all thingsπάντα
(panta)
3956: all, everya prim. word
are possible."δυνατά
(dunata)
1415: strong, mighty, powerfulfrom dunamai


















KJV Lexicon
εμβλεψας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
emblepo  em-blep'-o:  to look on, i.e. (relatively) to observe fixedly, or (absolutely) to discern clearly -- behold, gaze up, look upon, (could) see.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
παρα  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
ανθρωποις  noun - dative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
τουτο  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
αδυνατον  adjective - nominative singular neuter
adunatos  ad-oo'-nat-os:  unable, i.e. weak; passively, impossible -- could not do, impossible, impotent, not possible, weak.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
παρα  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
παντα  adjective - nominative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
δυνατα  adjective - nominative plural neuter
dunatos  doo-nat-os':  powerful or capable; neuter possible -- able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong.
[εστιν]  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
Parallel Verses
New American Standard Bible
And looking at them Jesus said to them, "With people this is impossible, but with God all things are possible."

King James Bible
But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.

Holman Christian Standard Bible
But Jesus looked at them and said, "With men this is impossible, but with God all things are possible."

International Standard Version
Jesus looked at them intently and said, "For humans this is impossible, but for God all things are possible."

NET Bible
Jesus looked at them and replied, "This is impossible for mere humans, but for God all things are possible."

Aramaic Bible in Plain English
Yeshua gazed at them and he said to them, “This is impossible with the children of men, but everything is possible with God.”

GOD'S WORD® Translation
Jesus looked at them and said, "It is impossible for people [to save themselves], but everything is possible for God."

King James 2000 Bible
But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.
Links
Matthew 19:26
Matthew 19:26 NIV
Matthew 19:26 NLT
Matthew 19:26 ESV
Matthew 19:26 NASB
Matthew 19:26 KJV

Matthew 19:25
Top of Page
Top of Page