Matthew 16:26
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"For whatτί
(ti)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
will it profitὠφεληθήσεται
(ōphelēthēsetai)
5623: to help, benefit, do goodfrom ophelos
a manἄνθρωπος
(anthrōpos)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
ifἐὰν
(ean)
1437: if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
he gainsκερδήσῃ
(kerdēsē)
2770: to gainfrom kerdos
the wholeὅλον
(olon)
3650: whole, completea prim. word
worldκόσμον
(kosmon)
2889: order, the worlda prim. word
and forfeitsζημιωθῇ
(zēmiōthē)
2210: to damage, suffer lossfrom zémia
his soul?ψυχὴν
(psuchēn)
5590: breath, the soulof uncertain origin
Or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
whatτί
(ti)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
will a manἄνθρωπος
(anthrōpos)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
giveδώσει
(dōsei)
1325: to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
in exchangeἀντάλλαγμα
(antallagma)
465: an exchangefrom anti and allassó
for his soul?ψυχῆς
(psuchēs)
5590: breath, the soulof uncertain origin


















KJV Lexicon
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ωφελειται  verb - present passive indicative - third person singular
opheleo  o-fel-eh'-o:  to be useful, i.e. to benefit -- advantage, better, prevail, profit.
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοσμον  noun - accusative singular masculine
kosmos  kos'-mos:  orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world.
ολον  adjective - accusative singular masculine
holos  hol'-os:  whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.
κερδηση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
kerdaino  ker-dah'-ee-no:  to gain -- (get) gain, win.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ψυχην  noun - accusative singular feminine
psuche  psoo-khay':  breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ζημιωθη  verb - aorist passive subjunctive - third person singular
zemioo  dzay-mee-o'-o:  to injure, i.e. (reflexively or passively) to experience detriment -- be cast away, receive damage, lose, suffer loss.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
δωσει  verb - future active indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
ανταλλαγμα  noun - accusative singular neuter
antallagma  an-tal'-ag-mah:  an equivalent or ransom -- in exchange.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ψυχης  noun - genitive singular feminine
psuche  psoo-khay':  breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
"For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what will a man give in exchange for his soul?

King James Bible
For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?

Holman Christian Standard Bible
What will it benefit a man if he gains the whole world yet loses his life? Or what will a man give in exchange for his life?

International Standard Version
because what profit will a person have if he gains the whole world and forfeits his life? Or what can a person give in exchange for his life?

NET Bible
For what does it benefit a person if he gains the whole world but forfeits his life? Or what can a person give in exchange for his life?

Aramaic Bible in Plain English
“For what does a person benefit if he gains the whole world and lacks his soul? Or what will a person give to regain his soul?

GOD'S WORD® Translation
What good will it do for people to win the whole world and lose their lives? Or what will a person give in exchange for life?

King James 2000 Bible
For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?
Links
Matthew 16:26
Matthew 16:26 NIV
Matthew 16:26 NLT
Matthew 16:26 ESV
Matthew 16:26 NASB
Matthew 16:26 KJV

Matthew 16:25
Top of Page
Top of Page