Mark 2:8
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Immediatelyεὐθὺς
(euthus)
2117: straight, straightwaya prim. word used as an adjective or adverb
Jesus,Ἰησοῦς
(iēsous)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
awareἐπιγνοὺς
(epignous)
1921: to know exactly, to recognizefrom epi and ginóskó
in His spiritπνεύματι
(pneumati)
4151: wind, spiritfrom pneó
that they were reasoningδιαλογίζονται
(dialogizontai)
1260: to considerfrom dia and logizomai
that wayοὕτως
(outōs)
3779: in this way, thusadverb from houtos,
withinἐν
(en)
1722: in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
themselves,ἑαυτοῖς
(eautois)
1438: of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
saidλέγει
(legei)
3004: to saya prim. verb
to them, "Whyτί
(ti)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
are you reasoningδιαλογίζεσθε
(dialogizesthe)
1260: to considerfrom dia and logizomai
about these things 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
in your hearts?καρδίαις
(kardiais)
2588: hearta prim. word


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευθεως  adverb
eutheos  yoo-theh'-oce:  directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway.
επιγνους  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
epiginosko  ep-ig-in-oce'-ko:  to know upon some mark, i.e. recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge -- (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πνευματι  noun - dative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
αυτοι  personal pronoun - nominative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
διαλογιζονται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person
dialogizomai  dee-al-og-id'-zom-ahee:  to reckon thoroughly, i.e. (genitive case) to deliberate (by reflection or discussion) -- cast in mind, consider, dispute, muse, reason, think.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εαυτοις  reflexive pronoun - third person dative plural masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
διαλογιζεσθε  verb - present middle or passive deponent indicative - second person
dialogizomai  dee-al-og-id'-zom-ahee:  to reckon thoroughly, i.e. (genitive case) to deliberate (by reflection or discussion) -- cast in mind, consider, dispute, muse, reason, think.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδιαις  noun - dative plural feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
Parallel Verses
New American Standard Bible
Immediately Jesus, aware in His spirit that they were reasoning that way within themselves, said to them, "Why are you reasoning about these things in your hearts?

King James Bible
And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them, Why reason ye these things in your hearts?

Holman Christian Standard Bible
Right away Jesus understood in His spirit that they were thinking like this within themselves and said to them, "Why are you thinking these things in your hearts?

International Standard Version
At once, Jesus knew in his spirit what they were saying to themselves. "Why are you arguing about such things among yourselves?" he asked them.

NET Bible
Now immediately, when Jesus realized in his spirit that they were contemplating such thoughts, he said to them, "Why are you thinking such things in your hearts?

Aramaic Bible in Plain English
Yeshua knew in his Spirit that they were thinking these things in themselves. He said to them, “Why do you reason these things in your hearts?”

GOD'S WORD® Translation
At once, Jesus knew inwardly what they were thinking. He asked them, "Why do you have these thoughts?

King James 2000 Bible
And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned among themselves, he said unto them, Why reason you these things in your hearts?
Links
Mark 2:8
Mark 2:8 NIV
Mark 2:8 NLT
Mark 2:8 ESV
Mark 2:8 NASB
Mark 2:8 KJV

Mark 2:7
Top of Page
Top of Page