Malachi 1:13
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"You also say,וַאֲמַרְתֶּם֩
(va·'a·mar·tem)
559: to utter, saya prim. root
My, how 
 
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
tiresome 
 
8513: weariness, hardshipfrom laah
it is!' And you disdainfully sniffוְהִפַּחְתֶּ֣ם
(ve·hip·pach·tem)
5301: to breathe, blowa prim. root
at it," saysאָמַר֙
(a·mar)
559: to utter, saya prim. root
the LORDיְהוָ֣ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
of hosts,צְבָאֹ֔ות
(tze·va·'o·vt,)
6635: army, war, warfarefrom tsaba
"and you bringוַהֲבֵאתֶ֣ם
(va·ha·ve·tem)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
what was taken by robberyגָּז֗וּל
(ga·zul)
1497: to tear away, seize, roba prim. root
and [what is] lameהַפִּסֵּ֙חַ֙
(hap·pis·se·ach)
6455: lamefrom pasach
or sick;הַ֣חֹולֶ֔ה
(ha·cho·v·leh,)
2470a: to be weak or sicka prim. root
so you bringוַהֲבֵאתֶ֖ם
(va·ha·ve·tem)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
the offering!הַמִּנְחָ֑ה
(ham·min·chah;)
4503: a gift, tribute, offeringfrom an unused word
Should I receiveהַאֶרְצֶ֥ה
(ha·'er·tzeh)
7521: to be pleased with, accept favorablya prim. root
that from your hand?"מִיֶּדְכֶ֖ם
(mi·yed·chem)
3027: handa prim. root
saysאָמַ֥ר
(a·mar)
559: to utter, saya prim. root
the LORD.יְהוָֽה׃
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah


















KJV Lexicon
Ye said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
also Behold what a weariness
mattla'ah  (mat-tel-aw-aw')
what a trouble! -- what a weariness.
is it and ye have snuffed
naphach  (naw-fakh')
to puff, in various applications (literally, to inflate, blow hard, scatter, kindle, expire; figuratively, to disesteem) -- blow, breath, give up, cause to lose (life), seething, snuff.
at it saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
of hosts
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
and ye brought
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
that which was torn
gazal  (gaw-zal')
to pluck off; specifically to flay, strip or rob -- catch, consume, exercise (robbery), pluck (off), rob, spoil, take away (by force, violence), tear.
and the lame
picceach  (pis-say'-akh)
lame -- lame.
and the sick
chalah  (khaw-law')
to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat
thus ye brought
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
an offering
minchah  (min-khaw')
a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
should I accept
ratsah  (raw-tsaw')
to be pleased with; specifically, to satisfy a debt
this of your hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"You also say, 'My, how tiresome it is!' And you disdainfully sniff at it," says the LORD of hosts, "and you bring what was taken by robbery and what is lame or sick; so you bring the offering! Should I receive that from your hand?" says the LORD.

King James Bible
Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the LORD.

Holman Christian Standard Bible
You also say: "Look, what a nuisance!" "And you scorn it," says the LORD of Hosts. "You bring stolen, lame, or sick animals. You bring this as an offering! Am I to accept that from your hands?" asks the LORD."

International Standard Version
"And you say, 'What a burden!' and sniff contemptuously at it," says the LORD of the Heavenly Armies, "when you present maimed, crippled, and diseased animals, and when you bring the offering. Should I accept this from your hand?" asks the LORD.

NET Bible
You also say, 'How tiresome it is.' You turn up your nose at it," says the LORD who rules over all, "and instead bring what is stolen, lame, or sick. You bring these things for an offering! Should I accept this from you?" asks the LORD.

GOD'S WORD® Translation
"You say, 'Oh what a nuisance it is,' and you sniff at it in disgust," says the LORD of Armies. "You bring stolen, lame, and sick animals. When you bring such offerings, should I accept them from you?" asks the LORD.

King James 2000 Bible
You said also, Behold, what a weariness is it! and you have sneered at it, says the LORD of hosts; and you brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus you brought an offering: should I accept this of your hand? says the LORD.
Links
Malachi 1:13
Malachi 1:13 NIV
Malachi 1:13 NLT
Malachi 1:13 ESV
Malachi 1:13 NASB
Malachi 1:13 KJV

Malachi 1:12
Top of Page
Top of Page