Jude 1:18
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
that they were sayingἔλεγον
(elegon)
3004: to saya prim. verb
to you, "In the lastἐσχάτου
(eschatou)
2078: last, extremeof uncertain origin
timeχρόνου
(chronou)
5550: timea prim. word
there will be mockers,ἐμπαῖκται
(empaiktai)
1703: a mocker, i.e. by impl. a false teacherfrom empaizó
followingπορευόμενοι
(poreuomenoi)
4198: to gofrom poros (a ford, passage)
afterκατὰ
(kata)
2596: down, against, according topreposition of uncertain origin
their ownἑαυτῶν
(eautōn)
1438: of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
ungodlyἀσεβειῶν
(asebeiōn)
763: ungodliness, impietyfrom asebés
lusts."ἐπιθυμίας
(epithumias)
1939: desire, passionate longing, lustfrom epithumeó









KJV Lexicon
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ελεγον  verb - imperfect active indicative - third person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εσχατω  adjective - dative singular masculine
eschatos  es'-khat-os:  farthest, final (of place or time) -- ends of, last, latter end, lowest, uttermost.
χρονω  noun - dative singular masculine
chronos  khron'-os:  a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while.
εσονται  verb - future indicative - third person
esomai  es'-om-ahee:  will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn.
εμπαικται  noun - nominative plural masculine
empaiktes  emp-aheek-tace':  a derider, i.e. (by implication) a false teacher -- mocker, scoffer.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εαυτων  reflexive pronoun - third person genitive plural masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
επιθυμιας  noun - accusative plural feminine
epithumia  ep-ee-thoo-mee'-ah:  a longing (especially for what is forbidden) -- concupiscence, desire, lust (after).
πορευομενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ασεβειων  noun - genitive plural feminine
asebeia  as-eb'-i-ah:  impiety, i.e. (by implication) wickedness -- ungodly(-liness).
Parallel Verses
New American Standard Bible
that they were saying to you, "In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts."

King James Bible
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.

Holman Christian Standard Bible
they told you, "In the end time there will be scoffers walking according to their own ungodly desires."

International Standard Version
They kept telling you, "In the last times there will be mockers, following their own ungodly desires."

NET Bible
For they said to you, "In the end time there will come scoffers, propelled by their own ungodly desires."

Aramaic Bible in Plain English
Who said to you, “In the last time there shall be those who mock and by their own desires go after wickedness.”

GOD'S WORD® Translation
"In the last times people who ridicule [God] will appear. They will follow their own ungodly desires."

King James 2000 Bible
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.
Links
Jude 1:18
Jude 1:18 NIV
Jude 1:18 NLT
Jude 1:18 ESV
Jude 1:18 NASB
Jude 1:18 KJV
Jude 1:17
Top of Page
Top of Page