Joshua 6:11
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
So he had the arkאֲרֹון־
(a·ro·vn-)
727: a chest, arkof uncertain derivation
of the LORDיְהוָה֙
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
taken aroundוַיַּסֵּ֤ב
(vai·yas·sev)
5437: to turn about, go around, surrounda prim. root
the city,הָעִ֔יר
(ha·'ir,)
5892b: city, townof uncertain derivation
circlingהַקֵּ֖ף
(hak·kef)
5362b: to go arounda prim. root
[it] once;אֶחָ֑ת
(e·chat;)
259: onea prim. card. number
then they cameוַיָּבֹ֙אוּ֙
(vai·ya·vo·'u)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
into the campהַֽמַּחֲנֶ֔ה
(ham·ma·cha·neh,)
4264: an encampment, campfrom chanah
and spent the nightוַיָּלִ֖ינוּ
(vai·ya·li·nu)
3885a: to lodge, pass the night, abidea prim. root
in the camp.בַּֽמַּחֲנֶֽה׃
(bam·ma·cha·neh.)
4264: an encampment, campfrom chanah


















KJV Lexicon
So the ark
'arown  (aw-rone')
a box -- ark, chest, coffin.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
compassed
cabab  (saw-bab')
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows)
the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
going about
naqaph  (naw-kaf')
to strike with more or less violence (beat, fell, corrode); by implication (of attack) to knock together, i.e. surround or circulate
it once
pa`am  (pah'-am)
a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow) -- anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)fold, now, (this) + once, order, rank, step, + thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
and they came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into the camp
machaneh  (makh-an-eh')
an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts)
and lodged
luwn  (loon)
to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain)
in the camp
machaneh  (makh-an-eh')
an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts)
Parallel Verses
New American Standard Bible
So he had the ark of the LORD taken around the city, circling it once; then they came into the camp and spent the night in the camp.

King James Bible
So the ark of the LORD compassed the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.

Holman Christian Standard Bible
So the ark of the LORD was carried around the city, circling it once. They returned to the camp and spent the night there.

International Standard Version
So the ark of the LORD was taken once around the city, then they went back to camp and spent the night there.

NET Bible
So Joshua made sure they marched the ark of the LORD around the city one time. Then they went back to the camp and spent the night there.

GOD'S WORD® Translation
So the LORD's ark went around the city once. Then they went back to the camp and stayed there for the night.

King James 2000 Bible
So the ark of the LORD circled the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.
Links
Joshua 6:11
Joshua 6:11 NIV
Joshua 6:11 NLT
Joshua 6:11 ESV
Joshua 6:11 NASB
Joshua 6:11 KJV

Joshua 6:10
Top of Page
Top of Page