NASB Lexicon
KJV Lexicon Then ye shall let your childrenben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. came over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) this Jordan Yarden (yar-dane') a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan. on dry land yabbashah (yab-baw-shaw') dry ground -- dry (ground, land). Parallel Verses New American Standard Bible then you shall inform your children, saying, 'Israel crossed this Jordan on dry ground.' King James Bible Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land. Holman Christian Standard Bible you should tell your children, 'Israel crossed the Jordan on dry ground.' International Standard Version you are to tell your descendants: 'Israel crossed this Jordan River on dry ground NET Bible explain to your children, 'Israel crossed the Jordan River on dry ground.' GOD'S WORD® Translation the children should be told that Israel crossed the Jordan River on dry ground. King James 2000 Bible Then you shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land. Links Joshua 4:22Joshua 4:22 NIV Joshua 4:22 NLT Joshua 4:22 ESV Joshua 4:22 NASB Joshua 4:22 KJV |