NASB Lexicon
KJV Lexicon ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neutertauta tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. ειπον verb - second aorist active indicative - third person epo ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. οι definite article - nominative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γονεις noun - nominative plural masculine goneus gon-yooce': a parent -- parent. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οτι conjunction hoti hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εφοβουντο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person phobeo fob-eh'-o: to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. τους definite article - accusative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιους adjective - accusative plural masculine Ioudaios ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. ηδη adverb ede ay'-day: even now -- already, (even) now (already), by this time. γαρ conjunction gar gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) συνετεθειντο verb - pluperfect middle indicative - third person suntithemai soon-tith'-em-ahee: to place jointly, i.e. (figuratively) to consent (bargain, stipulate), concur -- agree, assent, covenant. οι definite article - nominative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιοι adjective - nominative plural masculine Ioudaios ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. ινα conjunction hina hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. εαν conditional ean eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis tis: some or any person or object αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ομολογηση verb - aorist active subjunctive - third person singular homologeo hom-ol-og-eh'-o: to assent, i.e. covenant, acknowledge -- con-(pro-)fess, confession is made, give thanks, promise. χριστον noun - accusative singular masculine Christos khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. αποσυναγωγος adjective - nominative singular masculine aposunagogos ap-os-oon-ag'-o-gos: excommunicated -- (put) out of the synagogue(-s). γενηται verb - second aorist middle deponent subjunctive - third person singular ginomai ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) Parallel Verses New American Standard Bible His parents said this because they were afraid of the Jews; for the Jews had already agreed that if anyone confessed Him to be Christ, he was to be put out of the synagogue. King James Bible These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue. Holman Christian Standard Bible His parents said these things because they were afraid of the Jews, since the Jews had already agreed that if anyone confessed Him as Messiah, he would be banned from the synagogue. International Standard Version His parents said this because they were afraid of the Jewish leaders, since the Jewish leaders had already agreed that anyone who acknowledged that Jesus was the Messiah would be thrown out of the synagogue. NET Bible (His parents said these things because they were afraid of the Jewish religious leaders. For the Jewish leaders had already agreed that anyone who confessed Jesus to be the Christ would be put out of the synagogue. Aramaic Bible in Plain English His parents said these things because they were afraid of the Judeans, for the Judeans had decided that if a man would confess him to be The Messiah, they would cast him out of the synagogue. GOD'S WORD® Translation (His parents said this because they were afraid of the Jews. The Jews had already agreed to put anyone who acknowledged that Jesus was the Christ out of the synagogue. King James 2000 Bible These words spoke his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue. Links John 9:22John 9:22 NIV John 9:22 NLT John 9:22 ESV John 9:22 NASB John 9:22 KJV |