John 19:40
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Soοὖν
(oun)
3767: therefore, then, (and) soa prim. word
they tookἔλαβον
(elabon)
2983: to take, receivefrom a prim. root lab-
the bodyσῶμα
(sōma)
4983: a bodyof uncertain origin
of JesusἸησοῦ
(iēsou)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
and boundἔδησαν
(edēsan)
1210: to tie, binda prim. verb
it in linen wrappingsὀθονίοις
(othoniois)
3608: a piece of fine linendim. of othoné
with the spices,ἀρωμάτων
(arōmatōn)
759: a spiceof uncertain origin
as is the burialἐνταφιάζειν
(entaphiazein)
1779: to prepare for burialfrom a comp. of en and taphos
customἔθος
(ethos)
1485: custom, a usage (prescribed by habit or law)from ethó
of the Jews.Ἰουδαίοις
(ioudaiois)
2453: Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas


















KJV Lexicon
ελαβον  verb - second aorist active indicative - third person
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωμα  noun - accusative singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εδησαν  verb - aorist active indicative - third person
deo  deh'-o:  to bind (in various applications, literally or figuratively) -- bind, be in bonds, knit, tie, wind.
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
οθονιοις  noun - dative plural neuter
othonion  oth-on'-ee-on:  a linen bandage -- linen clothes.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρωματων  noun - genitive plural neuter
aroma  ar'-o-mah:  an aromatic -- (sweet) spice.
καθως  adverb
kathos  kath-oce':  just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when.
εθος  noun - nominative singular neuter
ethos  eth'-os:  a usage (prescribed by habit or law) -- custom, manner, be wont.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιοις  adjective - dative plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
ενταφιαζειν  verb - present active infinitive
entaphiazo  en-taf-ee-ad'-zo:  to inswathe with cerements for interment -- bury.
Parallel Verses
New American Standard Bible
So they took the body of Jesus and bound it in linen wrappings with the spices, as is the burial custom of the Jews.

King James Bible
Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.

Holman Christian Standard Bible
Then they took Jesus' body and wrapped it in linen cloths with the aromatic spices, according to the burial custom of the Jews.

International Standard Version
They took the body of Jesus and wrapped it in linen cloths along with spices, according to the burial custom of the Jews.

NET Bible
Then they took Jesus' body and wrapped it, with the aromatic spices, in strips of linen cloth according to Jewish burial customs.

Aramaic Bible in Plain English
And they took away the body of Yeshua and wrapped it in linen and in sweet spices, just as the custom of the Judeans is for burying.

GOD'S WORD® Translation
These two men took the body of Jesus and bound it with strips of linen. They laced the strips with spices. This was the Jewish custom for burial.

King James 2000 Bible
Then took they the body of Jesus, and wound it in linen cloths with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
Links
John 19:40
John 19:40 NIV
John 19:40 NLT
John 19:40 ESV
John 19:40 NASB
John 19:40 KJV

John 19:39
Top of Page
Top of Page