John 12:25
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"He who lovesφιλῶν
(philōn)
5368: to lovefrom philos
his lifeψυχὴν
(psuchēn)
5590: breath, the soulof uncertain origin
losesἀπολλύει
(apolluei)
622: to destroy, destroy utterlyfrom apo and same as olethros
it, and he who hatesμισῶν
(misōn)
3404: to hatefrom misos (hatred)
his lifeψυχὴν
(psuchēn)
5590: breath, the soulof uncertain origin
in this 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
worldκόσμῳ
(kosmō)
2889: order, the worlda prim. word
will keepφυλάξει
(phulaxei)
5442: to guard, watchfrom a root phulak-
it to lifeζωὴν
(zōēn)
2222: lifefrom zaó
eternal.αἰώνιον
(aiōnion)
166: agelong, eternalfrom aión


















KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φιλων  verb - present active participle - nominative singular masculine
phileo  fil-eh'-o:  to be a friend to (fond of (an individual or an object), i.e. have affection for; specially, to kiss (as a mark of tenderness) -- kiss, love.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ψυχην  noun - accusative singular feminine
psuche  psoo-khay':  breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
απολεσει  verb - future active indicative - third person singular
apollumi  ap-ol'-loo-mee:  to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish.
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μισων  verb - present active participle - nominative singular masculine
miseo  mis-eh'-o:  to detest (especially to persecute); by extension, to love less -- hate(-ful).
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ψυχην  noun - accusative singular feminine
psuche  psoo-khay':  breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοσμω  noun - dative singular masculine
kosmos  kos'-mos:  orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world.
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular masculine
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ζωην  noun - accusative singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
αιωνιον  adjective - accusative singular feminine
aionios  ahee-o'-nee-os:  perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began).
φυλαξει  verb - future active indicative - third person singular
phulasso  foo-las'-so:  to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid -- beward, keep (self), observe, save.
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
"He who loves his life loses it, and he who hates his life in this world will keep it to life eternal.

King James Bible
He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.

Holman Christian Standard Bible
The one who loves his life will lose it, and the one who hates his life in this world will keep it for eternal life.

International Standard Version
The one who loves his life will destroy it, and the one who hates his life in this world will preserve it for eternal life.

NET Bible
The one who loves his life destroys it, and the one who hates his life in this world guards it for eternal life.

Aramaic Bible in Plain English
“Whoever loves his life shall destroy it and whoever hates his life in this world shall keep it for eternal life.”

GOD'S WORD® Translation
Those who love their lives will destroy them, and those who hate their lives in this world will guard them for everlasting life.

King James 2000 Bible
He that loves his life shall lose it; and he that hates his life in this world shall keep it unto life eternal.
Links
John 12:25
John 12:25 NIV
John 12:25 NLT
John 12:25 ESV
John 12:25 NASB
John 12:25 KJV

John 12:24
Top of Page
Top of Page