NASB Lexicon
KJV Lexicon δια prepositiondia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατηρ noun - nominative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. αγαπα verb - present active indicative - third person singular agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed). οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. τιθημι verb - present active indicative - first person singular tithemi  tith'-ay-mee: advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ψυχην noun - accusative singular feminine psuche  psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. παλιν adverb palin  pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. λαβω verb - second aorist active subjunctive - first person singular lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) αυτην personal pronoun - accusative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Parallel Verses New American Standard Bible "For this reason the Father loves Me, because I lay down My life so that I may take it again. King James Bible Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again. Holman Christian Standard Bible This is why the Father loves Me, because I am laying down My life so I may take it up again. International Standard Version This is why the Father loves me, because I lay down my life in order to take it back again. NET Bible This is why the Father loves me--because I lay down my life, so that I may take it back again. Aramaic Bible in Plain English “Because of this my Father delights in me, because I am laying down my life that I may receive it again.” GOD'S WORD® Translation The Father loves me because I give my life in order to take it back again. King James 2000 Bible Therefore does my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again. Links John 10:17John 10:17 NIV John 10:17 NLT John 10:17 ESV John 10:17 NASB John 10:17 KJV |