Jeremiah 23:2
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Thereforeלָ֠כֵן
(la·chen)
3651: so, thusa prim. adverb
thusכֹּֽה־
(koh-)
3541: thus, herea prim. adverb
saysאָמַ֨ר
(a·mar)
559: to utter, saya prim. root
the LORDיְהוָ֜ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
Godאֱלֹהֵ֣י
(e·lo·hei)
430: God, godpl. of eloah
of Israelיִשְׂרָאֵ֗ל
(yis·ra·'el)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
concerningעַֽל־
(al-)
5921: upon, above, overfrom alah
the shepherdsהָרֹעִים֮
(ha·ro·'im)
7462a: to pasture, tend, grazea prim. root
who are tendingהָרֹעִ֣ים
(ha·ro·'im)
7462a: to pasture, tend, grazea prim. root
My people:עַמִּי֒
(am·mi)
5971a: peoplefrom an unused word
"You have scatteredהֲפִצֹתֶ֤ם
(ha·fi·tzo·tem)
6327a: to be dispersed or scattereda prim. root
My flockצֹאנִי֙
(tzo·ni)
6629: small cattle, sheep and goats, flockfrom an unused word
and driven them away,וַתַּדִּח֔וּם
(vat·tad·di·chum,)
5080: to impel, thrust, banisha prim. root
and have not attendedפְקַדְתֶּ֖ם
(fe·kad·tem)
6485: to attend to, visit, muster, appointa prim. root
to them; behold, 
 
2009: lo! behold!prol. of hen
I am about to attendפֹקֵ֧ד
(fo·ked)
6485: to attend to, visit, muster, appointa prim. root
to you for the evilרֹ֥עַ
(ro·a')
7455: badness, evilof uncertain derivation
of your deeds,"מַעַלְלֵיכֶ֖ם
(ma·'al·lei·chem)
4611: a deed, practicefrom alal
declaresנְאֻם־
(ne·'um-)
5002: utterancefrom an unused word
the LORD.יְהוָֽה׃
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah


















KJV Lexicon
Therefore thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
against the pastors
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
that feed
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
Ye have scattered
puwts  (poots)
to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse)
my flock
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
and driven them away
nadach  (naw-dakh')
to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.)
and have not visited
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
them behold I will visit
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
upon you the evil
roa`  (ro'-ah)
badness (as marring), physically or morally -- be so bad, badness, (be so) evil, naughtiness, sadness, sorrow, wickedness.
of your doings
ma`alal  (mah-al-awl')
an act (good or bad) -- doing, endeavour, invention, work.
saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Therefore thus says the LORD God of Israel concerning the shepherds who are tending My people: "You have scattered My flock and driven them away, and have not attended to them; behold, I am about to attend to you for the evil of your deeds," declares the LORD.

King James Bible
Therefore thus saith the LORD God of Israel against the pastors that feed my people; Ye have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them: behold, I will visit upon you the evil of your doings, saith the LORD.

Holman Christian Standard Bible
"Therefore, this is what the LORD, the God of Israel, says about the shepherds who shepherd My people: You have scattered My flock, banished them, and have not attended to them. I will attend to you because of your evil acts"--this is the LORD's declaration.

International Standard Version
Therefore, this is what the LORD God of Israel says about the shepherds who are shepherding my people, "You have scattered my flock and driven them away. You haven't taken care of them, and now I'm about to take care of you because of your evil deeds," declares the LORD.

NET Bible
So the LORD God of Israel has this to say about the leaders who are ruling over his people: "You have caused my people to be dispersed and driven into exile. You have not taken care of them. So I will punish you for the evil that you have done. I, the LORD, affirm it!

GOD'S WORD® Translation
"This is what I, the LORD God of Israel, said to the shepherds who take care of my people: You have scattered my sheep and chased them away. You have not taken care of them, so now I will take care of you by punishing you for the evil you have done," declares the LORD.

King James 2000 Bible
Therefore thus says the LORD God of Israel against the shepherds that feed my people; You have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them: behold, I will visit upon you the evil of your doings, says the LORD.
Links
Jeremiah 23:2
Jeremiah 23:2 NIV
Jeremiah 23:2 NLT
Jeremiah 23:2 ESV
Jeremiah 23:2 NASB
Jeremiah 23:2 KJV

Jeremiah 23:1
Top of Page
Top of Page