Jeremiah 22:22
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"The windר֔וּחַ
(ru·ach,)
7307: breath, wind, spiritfrom an unused word
will sweepרֹעַ֙יִךְ֙
(ro·'a·yich)
7462a: to pasture, tend, grazea prim. root
awayתִּרְעֶה־
(tir·'eh-)
7462a: to pasture, tend, grazea prim. root
allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
your shepherds, 
 
7462a: to pasture, tend, grazea prim. root
And your loversוּֽמְאַהֲבַ֖יִךְ
(u·me·'a·ha·va·yich)
157: to lovea prim. root
will goיֵלֵ֑כוּ
(ye·le·chu;)
1980: to go, come, walka prim. root
into captivity;בַּשְּׁבִ֣י
(ba·she·vi)
7628b: captivity, captivesfrom shabah
Thenאָ֤ז
(az)
227: at that timeof uncertain derivation
you will surelyכִּ֣י
(ki)
3588: that, for, whena prim. conjunction
be ashamedתֵּבֹ֙שִׁי֙
(te·vo·shi)
954: to be ashameda prim. root
and humiliatedוְנִכְלַ֔מְתְּ
(ve·nich·lam·te,)
3637: to be humiliateda prim. root
Because 
 
4480: froma prim. preposition
of allמִכֹּ֖ל
(mik·kol)
3605: the whole, allfrom kalal
your wickedness. 
 
7463a: evil, misery, distress, injuryfrom the same as roa


















KJV Lexicon
The wind
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
shall eat up
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
all thy pastors
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
and thy lovers
'ahab  (aw-hab')
to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
shall go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
into captivity
shbiy  (sheb-ee')
exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty -- captive(-ity), prisoners, take away, that was taken.
surely then shalt thou be ashamed
buwsh  (boosh)
to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed
and confounded
kalam  (kaw-lawm')
to wound; but only figuratively, to taunt or insult -- be (make) ashamed, blush, be confounded, be put to confusion, hurt, reproach, (do, put to) shame.
for all thy wickedness
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
Parallel Verses
New American Standard Bible
"The wind will sweep away all your shepherds, And your lovers will go into captivity; Then you will surely be ashamed and humiliated Because of all your wickedness.

King James Bible
The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.

Holman Christian Standard Bible
The wind will take charge of all your shepherds, and your lovers will go into captivity. Then you will be ashamed and humiliated because of all your evil.

International Standard Version
The wind will shepherd all your shepherds, and your lovers will go into exile. Indeed, you will then be ashamed and humiliated because of all your wickedness.

NET Bible
My judgment will carry off all your leaders like a storm wind! Your allies will go into captivity. Then you will certainly be disgraced and put to shame because of all the wickedness you have done.

GOD'S WORD® Translation
The wind will blow away all your shepherds, and your lovers will go into captivity. Then you will be ashamed and disgraced by all your wickedness.

King James 2000 Bible
The wind shall eat up all your shepherds, and your lovers shall go into captivity: surely then you shall be ashamed and confounded for all your wickedness.
Links
Jeremiah 22:22
Jeremiah 22:22 NIV
Jeremiah 22:22 NLT
Jeremiah 22:22 ESV
Jeremiah 22:22 NASB
Jeremiah 22:22 KJV

Jeremiah 22:21
Top of Page
Top of Page