Jeremiah 20:8
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
For each timeמִדֵּ֤י
(mid·dei)
1767: sufficiency, enougha prim. root
I speak,אֲדַבֵּר֙
(a·dab·ber)
1696: to speaka prim. root
I cry aloud;אֶזְעָ֔ק
(ez·'ak,)
2199: to cry, cry out, calla prim. root
I proclaimאֶקְרָ֑א
(ek·ra;)
7121: to call, proclaim, reada prim. root
violenceחָמָ֥ס
(cha·mas)
2555: violence, wrongfrom chamas
and destruction,וָשֹׁ֖ד
(va·shod)
7701: violence, havoc, devastation, ruinfrom shadad
Becauseכִּֽי־
(ki-)
3588: that, for, whena prim. conjunction
for me the wordדְבַר־
(de·var-)
1697: speech, wordfrom dabar
of the LORDיְהוָ֥ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
has resultedהָיָ֨ה
(ha·yah)
1961: to fall out, come to pass, become, bea prim. root
In reproachלְחֶרְפָּ֥ה
(le·cher·pah)
2781: a reproachfrom charaph
and derisionוּלְקֶ֖לֶס
(u·le·ke·les)
7047: derisionfrom qalas
allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
dayהַיֹּֽום׃
(hai·yo·vm.)
3117: daya prim. root
long. 
 
  


















KJV Lexicon
For since
day  (dahee)
enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases
I spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
I cried out
za`aq  (zaw-ak')
to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly
I cried
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
violence
chamac  (khaw-mawce')
violence; by implication, wrong; by meton. unjust gain -- cruel(-ty), damage, false, injustice, oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong.
and spoil
shod  (shode)
violence, ravage -- desolation, destruction, oppression, robbery, spoil(-ed, -er, -ing), wasting.
because the word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
was made a reproach
cherpah  (kher-paw')
contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame.
unto me and a derision
qelec  (keh'-les)
a laughing-stock -- derision.
daily
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
Parallel Verses
New American Standard Bible
For each time I speak, I cry aloud; I proclaim violence and destruction, Because for me the word of the LORD has resulted In reproach and derision all day long.

King James Bible
For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.

Holman Christian Standard Bible
For whenever I speak, I cry out, I proclaim, "Violence and destruction!" because the word of the LORD has become for me constant disgrace and derision.

International Standard Version
Indeed, as often as I speak, I cry out, and shout, "Violence and destruction!" For this message from the LORD has caused me constant reproach and derision.

NET Bible
For whenever I prophesy, I must cry out, "Violence and destruction are coming!" This message from the LORD has made me an object of continual insults and derision.

GOD'S WORD® Translation
Each time I speak, I have to cry out and shout, "Violence and destruction!" The word of the LORD has made me the object of insults and contempt all day long.

King James 2000 Bible
For since I spoke, I cried out, I cried violence and plunder; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.
Links
Jeremiah 20:8
Jeremiah 20:8 NIV
Jeremiah 20:8 NLT
Jeremiah 20:8 ESV
Jeremiah 20:8 NASB
Jeremiah 20:8 KJV

Jeremiah 20:7
Top of Page
Top of Page