James 5:9
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Do not complain,στενάζετε
(stenazete)
4727: to groan (within oneself)from stenó (to moan, sigh, groan)
brethren,ἀδελφοί
(adelphoi)
80: a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
againstκατ’
(kat)
2596: down, against, according topreposition of uncertain origin
one another,ἀλλήλων
(allēlōn)
240: of one anothera reciporical pronoun
soἵνα
(ina)
2443: in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that you yourselves may not be judged;κριθῆτε
(krithēte)
2919: to judge, decidea prim. verb
behold,ἰδοὺ
(idou)
2400: look, beholdfrom eidon, used as a demonstrative particle
the Judgeκριτὴς
(kritēs)
2923: a judgefrom krinó
is standingἕστηκεν
(estēken)
2476: to make to stand, to standfrom a redupl. of the prim. root sta-
rightπρὸ
(pro)
4253: beforea prim. preposition
at the door.θυρῶν
(thurōn)
2374: a doora prim. word


















KJV Lexicon
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
στεναζετε  verb - present active imperative - second person
stenazo  sten-ad'-zo:  to make (intransitively, be) in straits, i.e. (by implication) to sigh, murmur, pray inaudibly -- with grief, groan, grudge, sigh.
κατ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
αλληλων  reciprocal pronoun - genitive plural masculine
allelon  al-lay'-lone:  one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves)
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
κριθητε  verb - aorist passive subjunctive - second person
krino  kree'-no:  by implication, to try, condemn, punish
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κριτης  noun - nominative singular masculine
krites  kree-tace':  a judge (genitive case or specially) -- judge.
προ  preposition
pro  pro:  fore, i.e. in front of, prior (figuratively, superior) to -- above, ago, before, or ever. In the comparative, it retains the same significations.
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θυρων  noun - genitive plural feminine
thura  thoo'-rah:  a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively) -- door, gate.
εστηκεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications

histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
 verb - perfect active indicative - third person singular
Parallel Verses
New American Standard Bible
Do not complain, brethren, against one another, so that you yourselves may not be judged; behold, the Judge is standing right at the door.

King James Bible
Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.

Holman Christian Standard Bible
Brothers, do not complain about one another, so that you will not be judged. Look, the judge stands at the door!

International Standard Version
Do not complain about each other, brothers, or you will be condemned. Look! The Judge is standing at the door!

NET Bible
Do not grumble against one another, brothers and sisters, so that you may not be judged. See, the judge stands before the gates!

Aramaic Bible in Plain English
Do not complain one against the other, my brethren, lest you be judged, for behold, The Judge is standing before the gate.

GOD'S WORD® Translation
Brothers and sisters, stop complaining about each other, or you will be condemned. Realize that the judge is standing at the door.

King James 2000 Bible
Murmur not one against another, brethren, lest you be judged: behold, the judge stands before the door.
Links
James 5:9
James 5:9 NIV
James 5:9 NLT
James 5:9 ESV
James 5:9 NASB
James 5:9 KJV

James 5:8
Top of Page
Top of Page