James 5:4
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Behold,ἰδοὺ
(idou)
2400: look, beholdfrom eidon, used as a demonstrative particle
the payμισθὸς
(misthos)
3408: wages, hirea prim. word
of the laborersἐργατῶν
(ergatōn)
2040: a workmanfrom ergazomai
who mowedἀμησάντων
(amēsantōn)
270: to reapof uncertain origin
your fields,χώρας
(chōras)
5561: a space, place, landa prim. word
[and] which has been withheld 
 
879b: to be late, spec. to keep backfrom apo and hustereó
by you, criesκράζει
(krazei)
2896: to scream, cry outfrom a prim. root krag-
out [against you]; and the outcryβοαὶ
(boai)
995: a crya prim. word
of those
(o)
3588: thethe def. art.
who did the harvestingθερισάντων
(therisantōn)
2325: to reapfrom theros
has reachedεἰσελήλυθαν
(eiselēluthan)
1525: to go in (to), enterfrom eis and erchomai
the earsὦτα
(ōta)
3775: the eara prim. word
of the Lordκυρίου
(kuriou)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
of Sabaoth.σαβαὼθ
(sabaōth)
4519: Sabaoth, i.e. armiesof Hebrew origin tsaba in fem. pl.


















KJV Lexicon
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μισθος  noun - nominative singular masculine
misthos  mis-thos':  pay for service, good or bad -- hire, reward, wages.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργατων  noun - genitive plural masculine
ergates  er-gat'-ace:  a toiler; figuratively, a teacher -- labourer, worker(-men).
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμησαντων  verb - aorist active participle - genitive plural masculine
amao  am-ah'-o:  to collect, i.e. (by implication) reap -- reap down.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χωρας  noun - accusative plural feminine
chora  kho'-rah:  room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants) -- coast, county, fields, ground, land, region.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
απεστερημενος  verb - perfect passive participle - nominative singular masculine
apostereo  ap-os-ter-eh'-o:  to despoil -- defraud, destitute, kept back by fraud.
αφ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
κραζει  verb - present active indicative - third person singular
krazo  krad'-zo:  to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βοαι  noun - nominative plural feminine
boe  bo-ay':  a halloo, i.e. call (for aid, etc.) -- cry.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θερισαντων  verb - aorist active participle - genitive plural masculine
therizo  ther-id'-zo:  to harvest -- reap.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ωτα  noun - accusative plural neuter
ous  ooce:  the ear (physically or mentally) -- ear.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
σαβαωθ  hebrew transliterated word
sabaoth  sab-ah-owth':  armies; sabaoth (i.e. tsebaoth), a military epithet of God -- sabaoth.
εισεληλυθασιν  verb - second perfect active indicative - third person
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
Parallel Verses
New American Standard Bible
Behold, the pay of the laborers who mowed your fields, and which has been withheld by you, cries out against you; and the outcry of those who did the harvesting has reached the ears of the Lord of Sabaoth.

King James Bible
Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.

Holman Christian Standard Bible
Look! The pay that you withheld from the workers who reaped your fields cries out, and the outcry of the harvesters has reached the ears of the Lord of Hosts.

International Standard Version
Look! The wages that you kept back from the workers who harvested your fields are shouting out against you, and the cries of the reapers have reached the ears of the Lord of the Heavenly Armies.

NET Bible
Look, the pay you have held back from the workers who mowed your fields cries out against you, and the cries of the reapers have reached the ears of the Lord of hosts.

Aramaic Bible in Plain English
Behold, the payment of the laborers which you swindled, who have reaped your land, cries out, and the cry of the reapers has entered the ears of THE LORD JEHOVAH of Hosts.

GOD'S WORD® Translation
The wages you refused to pay the people who harvested your fields shout [to God] against you. The Lord of Armies has heard the cries of those who gather the crops.

King James 2000 Bible
Behold, the hire of the laborers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, cries: and the cries of them who have reaped are entered into the ears of the Lord of hosts.
Links
James 5:4
James 5:4 NIV
James 5:4 NLT
James 5:4 ESV
James 5:4 NASB
James 5:4 KJV

James 5:3
Top of Page
Top of Page