Isaiah 8:7
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Now therefore,וְלָכֵ֡ן
(ve·la·chen)
3651: so, thusa prim. adverb
behold,הִנֵּ֣ה
(hin·neh)
2009: lo! behold!prol. of hen
the Lordאֲדֹנָי֩
(a·do·nai)
136: Lordan emphatic form of adon
is about to bringמַעֲלֶ֨ה
(ma·'a·leh)
5927: to go up, ascend, climba prim. root
on them the strongהָעֲצוּמִים֙
(ha·'a·tzu·mim)
6099: mighty, numerousfrom atsom
and abundantוְהָ֣רַבִּ֔ים
(ve·ha·rab·bim,)
7227a: much, many, greatfrom rabab
watersמֵ֣י
(mei)
4325: waters, watera prim. root
of the Euphrates,הַנָּהָ֗ר
(han·na·har)
5104: a stream, riverfrom nahar
[Even] the kingמֶ֥לֶךְ
(me·lech)
4428: kingfrom an unused word
of Assyriaאַשּׁ֖וּר
(a·shur)
804b: the second son of Shem, also the people of Asshur, also the land of Assyr.of uncertain derivation
and allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
his glory;כְּבֹודֹ֑ו
(ke·vo·v·dov;)
3519b: abundance, honor, gloryfrom kabad
And it will riseוְעָלָה֙
(ve·'a·lah)
5927: to go up, ascend, climba prim. root
up overעֲלֵיהֶ֜ם
(a·lei·hem)
5921: upon, above, overfrom alah
allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
its channelsאֲפִיקָ֔יו
(a·fi·kav,)
650: a channelfrom aphaq
and goוְהָלַ֖ךְ
(ve·ha·lach)
1980: to go, come, walka prim. root
overעַל־
(al-)
5921: upon, above, overfrom alah
allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
its banks.גְּדֹותָֽיו׃
(ge·do·v·tav.)
1415: bank (of a river)from an unused word


















KJV Lexicon
Now therefore behold the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
bringeth up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
upon them the waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
of the river
nahar  (naw-hawr')
a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river.
strong
`atsuwm  (aw-tsoom')
powerful (specifically, a paw); by implication, numerous -- + feeble, great, mighty, must, strong.
and many
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
even the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Assyria
'Ashshuwr  (ash-shoor')
Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire
and all his glory
kabowd  (kaw-bode')
weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able).
and he shall come up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
over all his channels
'aphiyq  (aw-feek')
containing, i.e. a tube; also a bed or valley of a stream; also a strong thing or a hero -- brook, channel, mighty, river, + scale, stream, strong piece.
and go over
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
all his banks
gadah  (gaw-daw')
a border of a river (as cut into by the stream) -- bank.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Now therefore, behold, the Lord is about to bring on them the strong and abundant waters of the Euphrates, Even the king of Assyria and all his glory; And it will rise up over all its channels and go over all its banks.

King James Bible
Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:

Holman Christian Standard Bible
the Lord will certainly bring against them the mighty rushing waters of the Euphrates River-- the king of Assyria and all his glory. It will overflow its channels and spill over all its banks.

International Standard Version
watch out! The LORD God is about to bring the flood waters of the Euphrates River against them, mighty and strong. "It's the king of Assyria and all of his arrogance! He will rise over all of the river's channels and run over all of its banks.

NET Bible
So look, the sovereign master is bringing up against them the turbulent and mighty waters of the Euphrates River--the king of Assyria and all his majestic power. It will reach flood stage and overflow its banks.

GOD'S WORD® Translation
That is why the Lord is going to bring against them the raging and powerful floodwaters of the Euphrates River- the king of Assyria with all his power. It will overflow all its channels and go over all its banks.

King James 2000 Bible
Now therefore, behold, the Lord brings up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:
Links
Isaiah 8:7
Isaiah 8:7 NIV
Isaiah 8:7 NLT
Isaiah 8:7 ESV
Isaiah 8:7 NASB
Isaiah 8:7 KJV

Isaiah 8:6
Top of Page
Top of Page