Isaiah 14:2
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
The peoplesעַמִּים֮
(am·mim)
5971a: peoplefrom an unused word
will takeוּלְקָח֣וּם
(u·le·ka·chum)
3947: to takea prim. root
them along and bringוֶהֱבִיא֣וּם
(ve·he·vi·'um)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
them to their place,מְקֹומָם֒
(me·ko·v·mam)
4725: a standing place, placefrom qum
and the houseבֵּֽית־
(beit-)
1004: a housea prim. root
of Israelיִשְׂרָאֵ֗ל
(yis·ra·'el)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
will possess them as an inheritanceוְהִֽתְנַחֲל֣וּם
(ve·hit·na·cha·lum)
5157: to get or take as a possessiondenominative verb from nachalah
in the landאַדְמַ֣ת
(ad·mat)
127: ground, landfrom the same as adam
of the LORDיְהוָ֔ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
as male servantsלַעֲבָדִ֖ים
(la·'a·va·dim)
5650: slave, servantfrom abad
and femaleוְלִשְׁפָחֹ֑ות
(ve·lish·fa·cho·vt;)
8198: maid, maidservantfrom an unused word
servants; 
 
5650: slave, servantfrom abad
and they will takeוְהָיוּ֙
(ve·hai·u)
1961: to fall out, come to pass, become, bea prim. root
their captorsשֹׁבִ֣ים
(sho·vim)
7617: to take captivea prim. root
captiveלְשֹֽׁבֵיהֶ֔ם
(le·sho·vei·hem,)
7617: to take captivea prim. root
and will ruleוְרָד֖וּ
(ve·ra·du)
7287a: to have dominion, rule, dominatea prim. root
over their oppressors.בְּנֹגְשֵׂיהֶֽם׃
(be·no·ge·sei·hem.)
5065: to press, drive, oppress, exacta prim. root


















KJV Lexicon
And the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
shall take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
them and bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
them to their place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
and the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
shall possess
nachal  (naw-khal')
to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate
them in the land
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
for servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
and handmaids
shiphchah  (shif-khaw')
a female slave (as a member of the household) -- (bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.
and they shall take them captives
shabah  (shaw-baw')
to transport into captivity -- (bring away, carry, carry away, lead, lead away, take) captive(-s), drive (take) away.
whose captives
shabah  (shaw-baw')
to transport into captivity -- (bring away, carry, carry away, lead, lead away, take) captive(-s), drive (take) away.
they were and they shall rule
radah  (raw-daw')
to tread down, i.e. subjugate; specifically, to crumble off -- (come to, make to) have dominion, prevail against, reign, (bear, make to) rule,(-r, over), take.
over their oppressors
nagas  (naw-gas')
to drive (an animal, a workman, a debtor, an army); by implication, to tax, harass, tyrannize -- distress, driver, exact(-or), oppress(-or), raiser of taxes, taskmaster.
Parallel Verses
New American Standard Bible
The peoples will take them along and bring them to their place, and the house of Israel will possess them as an inheritance in the land of the LORD as male servants and female servants; and they will take their captors captive and will rule over their oppressors.

King James Bible
And the people shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the LORD for servants and handmaids: and they shall take them captives, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.

Holman Christian Standard Bible
The nations will escort Israel and bring it to its homeland. Then the house of Israel will possess them as male and female slaves in the LORD's land. They will make captives of their captors and will rule over their oppressors.

International Standard Version
Many nations will take them and bring them to their land and their own place. The house of Israel will put those nations to conscripted labor in the LORD's land. They will take captive those who were their captors, and will rule continually over those who oppressed them.

NET Bible
Nations will take them and bring them back to their own place. Then the family of Jacob will make foreigners their servants as they settle in the LORD's land. They will make their captors captives and rule over the ones who oppressed them.

GOD'S WORD® Translation
People will take them and bring them to their own place. The nation of Israel will possess nations as male and female slaves in the LORD's land. They will take their captors captive and rule their oppressors.

King James 2000 Bible
And the people shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the LORD for servants and handmaids: and they shall take them captive, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.
Links
Isaiah 14:2
Isaiah 14:2 NIV
Isaiah 14:2 NLT
Isaiah 14:2 ESV
Isaiah 14:2 NASB
Isaiah 14:2 KJV

Isaiah 14:1
Top of Page
Top of Page