NASB Lexicon
KJV Lexicon τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neutertouto too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). μεν particle men men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) ονειδισμοις noun - dative plural masculine oneidismos on-i-dis-mos': contumely -- reproach. τε particle te teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words θλιψεσιν noun - dative plural feminine thlipsis thlip'-sis: pressure -- afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble. θεατριζομενοι verb - present passive participle - nominative plural masculine theatrizo theh-at-rid'-zo: to expose as a spectacle -- make a gazing stock. τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). κοινωνοι adjective - nominative plural masculine koinonos koy-no-nos': a sharer, i.e. associate -- companion, fellowship, partaker, partner. των definite article - genitive plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουτως adverb houto hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. αναστρεφομενων verb - present passive participle - genitive plural masculine anastrepho an-as-tref'-o: to overturn; also to return; by implication, to busy oneself, i.e. remain, live -- abide, behave self, have conversation, live, overthrow, pass, return, be used. γενηθεντες verb - aorist passive deponent participle - nominative plural masculine ginomai ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) Parallel Verses New American Standard Bible partly by being made a public spectacle through reproaches and tribulations, and partly by becoming sharers with those who were so treated. King James Bible Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used. Holman Christian Standard Bible Sometimes you were publicly exposed to taunts and afflictions, and at other times you were companions of those who were treated that way. International Standard Version At times you were made a public spectacle by means of insults and persecutions, while at other times you associated with people who were treated this way. NET Bible At times you were publicly exposed to abuse and afflictions, and at other times you came to share with others who were treated in that way. Aramaic Bible in Plain English And you became a spectacle, and you were also made associates with people who endured these things. GOD'S WORD® Translation At times you were publicly insulted and mistreated. At times you associated with people who were treated this way. King James 2000 Bible Partly, while you were made a public display both by reproaches and afflictions; and partly, while you became companions of them that were so used. Links Hebrews 10:33Hebrews 10:33 NIV Hebrews 10:33 NLT Hebrews 10:33 ESV Hebrews 10:33 NASB Hebrews 10:33 KJV |