Haggai 2:3
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Whoמִ֤י
(mi)
4310: who?a prim. pronoun
is leftהַנִּשְׁאָ֔ר
(han·nish·'ar,)
7604: to remain, be left overa prim. root
among you whoאֲשֶׁ֤ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
sawרָאָה֙
(ra·'ah)
7200: to seea prim. root
thisהַזֶּ֔ה
(haz·zeh,)
2088: this, herea prim. pronoun
templeהַבַּ֣יִת
(hab·ba·yit)
1004: a housea prim. root
in its formerהָרִאשֹׁ֑ון
(ha·ri·sho·vn;)
7223: former, first, chieffrom rosh
glory?בִּכְבֹודֹ֖ו
(bich·vo·v·dov)
3519b: abundance, honor, gloryfrom kabad
And howוּמָ֨ה
(u·mah)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
do you seeרֹאִ֤ים
(ro·'im)
7200: to seea prim. root
it now?עַ֔תָּה
(at·tah,)
6258: nowprobably from anah
Does it not seemבְּעֵינֵיכֶֽם׃
(be·'ei·nei·chem.)
5869: an eyeof uncertain derivation
to you like nothingכְּאַ֖יִן
(ke·'a·yin)
369: nothing, noughta prim. root
in comparison?כָמֹ֛הוּ
(cha·mo·hu)
3644: like, as, whena pleonastic form of a preposition prefix


















KJV Lexicon
Who is left
sha'ar  (shaw-ar')
to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant -- leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.
among you that saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
this house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
in her first
ri'shown  (ree-shone')
first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.
glory
kabowd  (kaw-bode')
weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able).
and how do ye see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
it now is it not in your eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
in comparison
kmow  (kem-o')
a form of the prefix k-, but used separately; as, thus, so -- according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.
of it as nothing
Parallel Verses
New American Standard Bible
'Who is left among you who saw this temple in its former glory? And how do you see it now? Does it not seem to you like nothing in comparison?

King James Bible
Who is left among you that saw this house in her first glory? and how do ye see it now? is it not in your eyes in comparison of it as nothing?

Holman Christian Standard Bible
Who is left among you who saw this house in its former glory? How does it look to you now? Doesn't it seem like nothing to you?

International Standard Version
Who is left among you who saw this house in its former glory? And what does it look like now? From what you can see, it seems like nothing, doesn't it?

NET Bible
Who among you survivors saw the former splendor of this temple? How does it look to you now? Isn't it nothing by comparison?

GOD'S WORD® Translation
Ask them, 'Is there anyone among the faithful few who saw this house in its former glory? How does it look to you now? Doesn't it seem like nothing to you?'

King James 2000 Bible
Who is left among you that saw this house in her first glory? and how do you see it now? is it not in your eyes in comparison of it as nothing?
Links
Haggai 2:3
Haggai 2:3 NIV
Haggai 2:3 NLT
Haggai 2:3 ESV
Haggai 2:3 NASB
Haggai 2:3 KJV

Haggai 2:2
Top of Page
Top of Page