Genesis 46:34
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
you shall say,וַאֲמַרְתֶּ֗ם
(va·'a·mar·tem)
559: to utter, saya prim. root
'Your servantsעֲבָדֶ֙יךָ֙
(a·va·dei·cha)
5650: slave, servantfrom abad
have beenהָי֤וּ
(hai·u)
1961: to fall out, come to pass, become, bea prim. root
keepers 
 
376: manfrom an unused word
of livestockמִקְנֶ֜ה
(mik·neh)
4735: cattlefrom qanah
from our youthמִנְּעוּרֵ֣ינוּ
(min·ne·'u·rei·nu)
5271: youth, early lifefrom the same as naar
even untilוְעַד־
(ve·'ad-)
5704: as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
now,עַ֔תָּה
(at·tah,)
6258: nowprobably from anah
bothגַּם־
(gam-)
1571: also, moreover, yeafrom an unused word
we and our fathers,'אֲבֹתֵ֑ינוּ
(a·vo·tei·nu;)
1: fatherfrom an unused word
that you may liveתֵּשְׁבוּ֙
(te·she·vu)
3427: to sit, remain, dwella prim. root
in the landבְּאֶ֣רֶץ
(be·'e·retz)
776: earth, landa prim. root
of Goshen;גֹּ֔שֶׁן
(go·shen,)
1657: a district in Eg., also a city in S. Judahof foreign origin
for everyכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
shepherdרֹ֥עֵה
(ro·'eh)
7462a: to pasture, tend, grazea prim. root
is loathsomeתֹועֲבַ֥ת
(to·v·'a·vat)
8441: abominationfrom an unused word
to the Egyptians." 
 
4714: a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation


















KJV Lexicon
That ye shall say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Thy servants'
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
trade
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
hath been about cattle
miqneh  (mik-neh')
something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition -- cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.
from our youth
na`uwr  (naw-oor')
(only in plural collectively or emphatic form) youth, the state (juvenility) or the persons (young people) -- childhood, youth.
even until now both we and also our fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
that ye may dwell
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Goshen
Goshen  (go'-shen)
Goshen, the residence of the Israelites in Egypt; also a place in Palestine -- Goshen.
for every shepherd
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
is an abomination
tow`ebah  (to-ay-baw')
something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination.
unto the Egyptians
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
Parallel Verses
New American Standard Bible
you shall say, 'Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we and our fathers,' that you may live in the land of Goshen; for every shepherd is loathsome to the Egyptians."

King James Bible
That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.

Holman Christian Standard Bible
you are to say, 'Your servants, both we and our fathers, have raised livestock from our youth until now.' Then you will be allowed to settle in the land of Goshen, since all shepherds are abhorrent to Egyptians."

International Standard Version
you are to tell him, 'Your servants have been taking care of livestock since we were youths. We and our ancestors have taken care of livestock.' That way, you'll be able to live in the Goshen territory, since shepherds are detestable to the Egyptians."

NET Bible
Tell him, 'Your servants have taken care of cattle from our youth until now, both we and our fathers,' so that you may live in the land of Goshen, for everyone who takes care of sheep is disgusting to the Egyptians."

GOD'S WORD® Translation
you must answer, 'We have taken care of herds all our lives, as our ancestors have done.' [You must say this] so that you may live in the region of Goshen, because all shepherds are disgusting to Egyptians."

King James 2000 Bible
That you shall say, Your servants' trade has been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that you may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
Links
Genesis 46:34
Genesis 46:34 NIV
Genesis 46:34 NLT
Genesis 46:34 ESV
Genesis 46:34 NASB
Genesis 46:34 KJV

Genesis 46:33
Top of Page
Top of Page