Ezra 4:14
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Nowכְּעַ֗ן
(ke·'an)
3705: now(Aramaic) probably from anah
becauseכָּל־
(kol-)
3606: the whole, all(Aramaic) corresponding to kol
we are in the serviceמְלַ֔חְנָא
(me·lach·na,)
4415: to eat salt(Aramaic) denominative verb from melach
of the palace,הֵֽיכְלָא֙
(hei·che·la)
1965: a palace, temple(Aramaic) of foreign origin
and it is not fittingאֲ‍ֽרִֽיךְ־
(a·rich-)
749: fitting, proper(Aramaic) of uncertain derivation
for us to seeלְמֶֽחֱזֵ֑א
(le·me·che·ze;)
2370: see, behold(Aramaic) corresponding to chazah
the king'sמַלְכָּ֔א
(mal·ka,)
4430: king(Aramaic) corresponding to melek
dishonor,וְעַרְוַ֣ת
(ve·'ar·vat)
6173: dishonor(Aramaic) corresponding to ervah
thereforeעַ֨ל־
(al-)
5922: upon, over, above(Aramaic) corresponding to al
we have sentשְׁלַ֖חְנָא
(she·lach·na)
7972: to send(Aramaic) corresponding to shalach
and informedוְהֹודַ֥עְנָא
(ve·ho·v·da'·na)
3046: to know(Aramaic) corresponding to yada
the king,לְמַלְכָּֽא׃
(le·mal·ka.)
4430: king(Aramaic) corresponding to melek


















KJV Lexicon
Now
k`an  (keh-an')
now -- now.
because
qbel  (keb-ale')
according to, as, because, before, for this cause, forasmuch as, by this means, over against, by reason of, that, therefore, though, wherefore.
kol  (kole)
all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole.
we have
diy  (dee)
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
maintenance
mlach  (mel-akh')
to eat salt, i.e. (generally) subsist -- + have maintenance.
mlach  (mel-akh')
salt -- maintenance, salt.
from the king's palace
heykal  (hay-kal')
palace, temple.
and it was not
la'  (law)
or even, neither, no(-ne, -r), (can-)not, as nothing, without.
meet
'arak  (ar-ak')
to suit -- be meet.
for us to see
chaza'  (khaz-aw')
to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem) -- behold, have (a dream), see, be wont.
the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
dishonour
`arvah  (ar-vaw')
nakedness, i.e. (figuratively) impoverishment -- dishonor.
therefore
`al  (al)
about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.
den  (dane)
this -- (afore-)time, + after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), + thus, where(-fore), which.
have we sent
shlach  (shel-akh')
put, send.
and certified
yda`  (yed-ah')
certify, know, make known, teach.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Now because we are in the service of the palace, and it is not fitting for us to see the king's dishonor, therefore we have sent and informed the king,

King James Bible
Now because we have maintenance from the king's palace, and it was not meet for us to see the king's dishonour, therefore have we sent and certified the king;

Holman Christian Standard Bible
Since we have taken an oath of loyalty to the king, and it is not right for us to witness his dishonor, we have sent to inform the king

International Standard Version
Now, because we are royal employees and are committed to preserving the reputation of the king, we have written to the king and have declared its contents to be true,

NET Bible
In light of the fact that we are loyal to the king, and since it does not seem appropriate to us that the king should sustain damage, we are sending the king this information

GOD'S WORD® Translation
Now, because we are paid by your palace, it isn't right for us to watch something happen that will dishonor the king. So we are sending this letter to inform you

King James 2000 Bible
Now because we receive support from the king's palace, and it was not proper for us to see the king's dishonor, therefore have we sent and informed the king;
Links
Ezra 4:14
Ezra 4:14 NIV
Ezra 4:14 NLT
Ezra 4:14 ESV
Ezra 4:14 NASB
Ezra 4:14 KJV

Ezra 4:13
Top of Page
Top of Page