Ezekiel 38:12
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
to captureלִשְׁלֹ֥ל
(lish·lol)
7997b: to spoil, plundera prim. root
spoilשָׁלָ֖ל
(sha·lal)
7998: a prey, spoil, plunder, bootyfrom shalal
and to seizeוְלָבֹ֣ז
(ve·la·voz)
962: to spoil, plundera prim. root
plunder,בַּ֑ז
(baz;)
957: spoiling, robbery, spoil, bootyfrom bazaz
to turnלְהָשִׁ֨יב
(le·ha·shiv)
7725: to turn back, returna prim. root
your handיָדְךָ֜
(ya·de·cha)
3027: handa prim. root
againstעַל־
(al-)
5921: upon, above, overfrom alah
the waste placesחֳרָבֹ֣ות
(cho·ra·vo·vt)
2723: waste, desolation, ruinfrom chareb
which are [now] inhabited,נֹושָׁבֹ֗ת
(no·v·sha·vot)
3427: to sit, remain, dwella prim. root
and againstוְאֶל־
(ve·'el-)
413: to, into, towardsa prim. particle
the peopleעַם֙
(am)
5971a: peoplefrom an unused word
who are gatheredמְאֻסָּ֣ף
(me·'us·saf)
622: to gather, removea prim. root
from the nations,מִגֹּויִ֔ם
(mig·go·v·yim,)
1471: nation, peoplefrom the same as gav
who have acquiredעֹשֶׂה֙
(o·seh)
6213a: do, makea prim. root
cattleמִקְנֶ֣ה
(mik·neh)
4735: cattlefrom qanah
and goods,וְקִנְיָ֔ן
(ve·kin·yan,)
7075: something gotten or acquired, acquisitionfrom qanah
who liveיֹשְׁבֵ֖י
(yo·she·vei)
3427: to sit, remain, dwella prim. root
at the centerטַבּ֥וּר
(tab·bur)
2872: highest part, centerof uncertain derivation
of the world.'הָאָֽרֶץ׃
(ha·'a·retz.)
776: earth, landa prim. root


















KJV Lexicon
To take
shalal  (shaw-lal')
to drop or strip; by implication, to plunder -- let fall, make self a prey, of purpose, (make a, (take) spoil.
a spoil
shalal  (shaw-lawl')
booty -- prey, spoil.
and to take
bazaz  (baw-zaz')
to plunder -- catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber), spoil, take (away, spoil), utterly.
a prey
baz  (baz)
plunder -- booty, prey, spoil(-ed).
to turn
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
thine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
upon the desolate places
chorbah  (khor-baw')
drought, i.e. (by implication) a desolation -- decayed place, desolate (place, -tion), destruction, (laid) waste (place).
that are now inhabited
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
and upon the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
that are gathered
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
out of the nations
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
which have gotten
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
cattle
miqneh  (mik-neh')
something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition -- cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.
and goods
qinyan  (kin-yawn')
creation, i.e. (concretely) creatures; also acquisition, purchase, wealth -- getting, goods, with money, riches, substance.
that dwell
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in the midst
tabbuwr  (tab-boor')
accumulated; i.e. (by implication) a summit -- middle, midst.
of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
Parallel Verses
New American Standard Bible
to capture spoil and to seize plunder, to turn your hand against the waste places which are now inhabited, and against the people who are gathered from the nations, who have acquired cattle and goods, who live at the center of the world.'

King James Bible
To take a spoil, and to take a prey; to turn thine hand upon the desolate places that are now inhabited, and upon the people that are gathered out of the nations, which have gotten cattle and goods, that dwell in the midst of the land.

Holman Christian Standard Bible
in order to seize spoil and carry off plunder, to turn your hand against ruins now inhabited and against a people gathered from the nations, who have been acquiring cattle and possessions and who live at the center of the world.'

International Standard Version
I'm going to confiscate anything I can put my hands on. I'll attack the restored ruins and the people who have been gathered together from the nations, who are acquiring livestock and other goods, and who live at the center of the world's attention."

NET Bible
to loot and plunder, to attack the inhabited ruins and the people gathered from the nations, who are acquiring cattle and goods, who live at the center of the earth."

GOD'S WORD® Translation
I will come to rob them and loot them. I will use my power against the ruins that people are living in again. I will use it against the people who were gathered from the nations. These people have cattle and property, and they live in the world."

King James 2000 Bible
To take plunder, and to carry off spoil; to turn your hand upon the desolate places that are now inhabited, and upon the people that are gathered out of the nations, who have gotten cattle and goods, that dwell in the midst of the land.
Links
Ezekiel 38:12
Ezekiel 38:12 NIV
Ezekiel 38:12 NLT
Ezekiel 38:12 ESV
Ezekiel 38:12 NASB
Ezekiel 38:12 KJV

Ezekiel 38:11
Top of Page
Top of Page