Esther 8:15
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Then Mordecaiוּמָרְדֳּכַ֞י
(u·ma·re·do·chai)
4782: a companion of Zerubbabel, also a cousin of Estherof foreign origin
wentיָצָ֣א
(ya·tza)
3318: to go or come outa prim. root
out from the presenceמִלִּפְנֵ֣י
(mil·lif·nei)
6440: face, facesfrom panah
of the kingהַמֶּ֗לֶךְ
(ham·me·lech)
4428: kingfrom an unused word
in royalמַלְכוּת֙
(mal·chut)
4438: royalty, royal power, reign, kingdomfrom the same as melek
robesבִּלְב֤וּשׁ
(bil·vush)
3830: a garment, clothing, raimentfrom labash
of blueתְּכֵ֣לֶת
(te·che·let)
8504: violet, violet threadof uncertain derivation
and white,וָח֔וּר
(va·chur,)
2353: white stufffrom chavar
with a largeגְּדֹולָ֔ה
(ge·do·v·lah,)
1419: greatfrom gadal
crownוַעֲטֶ֤רֶת
(va·'a·te·ret)
5850: a crown, wreathfrom atar
of goldזָהָב֙
(za·hav)
2091: goldof uncertain derivation
and a garmentוְתַכְרִ֥יךְ
(ve·tach·rich)
8509: a robefrom an unused word
of fine linenבּ֖וּץ
(butz)
948: byssusfrom an unused word
and purple;וְאַרְגָּמָ֑ן
(ve·'ar·ga·man;)
713: purple, red-purpleof uncertain derivation
and the cityוְהָעִ֣יר
(ve·ha·'ir)
5892b: city, townof uncertain derivation
of Susaשׁוּשָׁ֔ן
(shu·shan,)
7800: residence of Pers. kingsfrom the same as shushan
shoutedצָהֲלָ֖ה
(tza·ha·lah)
6670a: to neigh, cry shrillya prim. root
and rejoiced.וְשָׂמֵֽחָה׃
(ve·sa·me·chah.)
8055: rejoice, be glada prim. root


















KJV Lexicon
And Mordecai
Mordkay  (mor-dek-ah'-ee)
Mordecai, an Israelite -- Mordecai.
went out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
from the presence
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
in royal
malkuwth  (mal-kooth')
a rule; concretely, a dominion -- empire, kingdom, realm, reign, royal.
apparel
lbuwsh  (leb-oosh')
a garment; by implication (euphem.) a wife -- apparel, clothed with, clothing, garment, raiment, vestment, vesture.
of blue
tkeleth  (tek-ay'-leth)
the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith -- blue.
and white
chuwr  (khoor)
white linen -- white.
and with a great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
crown
`atarah  (at-aw-raw')
a crown -- crown.
of gold
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
and with a garment
takriyk  (tak-reek')
a wrapper or robe -- garment.
of fine linen
buwts  (boots)
probably cotton (of some sort) -- fine (white) linen.
and purple
'argaman  (ar-gaw-mawn')
purple (the color or the dyed stuff) -- purple.
and the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
of Shushan
Shuwshan  (shoo-shan')
Shushan, a place in Persia -- Shushan.
rejoiced
tsahal  (tsaw-hal')
to gleam, i.e. (figuratively) be cheerful; by transf. to sound clear (of various animal or human expressions)
and was glad
sameach  (saw-may'-akh)
blithe or gleeful -- (be) glad, joyful, (making) merry(-hearted), -ily), rejoice(-ing).
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then Mordecai went out from the presence of the king in royal robes of blue and white, with a large crown of gold and a garment of fine linen and purple; and the city of Susa shouted and rejoiced.

King James Bible
And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad.

Holman Christian Standard Bible
Mordecai went from the king's presence clothed in royal purple and white, with a great gold crown and a purple robe of fine linen. The city of Susa shouted and rejoiced,

International Standard Version
Mordecai left the king's presence in royal robes of blue and white, wearing a large golden crown and a purple robe made of fine linen; and the city of Susa shouted with joy.

NET Bible
Now Mordecai went out from the king's presence in purple and white royal attire, with a large golden crown and a purple linen mantle. The city of Susa shouted with joy.

GOD'S WORD® Translation
Mordecai went out from the presence of the king wearing the royal violet and white robe, a large gold crown, and a purple outer robe of fine linen. And the city of Susa cheered and rejoiced.

King James 2000 Bible
And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad.
Links
Esther 8:15
Esther 8:15 NIV
Esther 8:15 NLT
Esther 8:15 ESV
Esther 8:15 NASB
Esther 8:15 KJV

Esther 8:14
Top of Page
Top of Page