Ephesians 4:13
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
untilμέχρι
(mechri)
3360: as far as, untila prim. word
we allπάντες
(pantes)
3956: all, everya prim. word
attainκαταντήσωμεν
(katantēsōmen)
2658: to come down to, reachfrom kata and antaó (to come opposite, meet face to face)
to the unityἑνότητα
(enotēta)
1775b: oneness, i.e. unanimityfrom heis
of the faith,πίστεως
(pisteōs)
4102: faith, faithfulnessfrom peithó
and of the knowledgeἐπιγνώσεως
(epignōseōs)
1922: recognition, knowledgefrom epiginóskó
of the Sonυἱοῦ
(uiou)
5207: a sona prim. word
of God,θεοῦ
(theou)
2316: God, a godof uncertain origin
to a matureτέλειον
(teleion)
5046: having reached its end, i.e. complete, by ext. perfectfrom telos
man,ἄνδρα
(andra)
435: a mana prim. word
to the measureμέτρον
(metron)
3358: a measurea prim. word
of the statureἡλικίας
(ēlikias)
2244: maturity, i.e. agefrom hélix (of the same age, mature)
which belongs to the fullnessπληρώματος
(plērōmatos)
4138: fullness, a filling upfrom pléroó
of Christ.Χριστοῦ
(christou)
5547: the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió


















KJV Lexicon
μεχρι  adverb
mechri  mekh'-ree:  as far as, i.e. up to a certain point -- till, (un-)to, until.
καταντησωμεν  verb - aorist active subjunctive - first person
katantao  kat-an-tah'-o:  to meet against, i.e. arrive at -- attain, come.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ενοτητα  noun - accusative singular feminine
henotes  hen-ot-ace':  oneness, i.e. (figuratively) unanimity -- unity.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επιγνωσεως  noun - genitive singular feminine
epignosis  ep-ig'-no-sis:  recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement -- (ac-)knowledge(-ing, -ment).
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιου  noun - genitive singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ανδρα  noun - accusative singular masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
τελειον  adjective - accusative singular masculine
teleios  tel'-i-os:  complete (in various applications of labor, growth, mental and moral character, etc.); neuter completeness -- of full age, man, perfect.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
μετρον  noun - accusative singular neuter
metron  met'-ron:  a measure (metre), literally or figuratively; by implication, a limited portion (degree) -- measure.
ηλικιας  noun - genitive singular feminine
helikia  hay-lik-ee'-ah:  maturity (in years or size) -- age, stature.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πληρωματος  noun - genitive singular neuter
pleroma  play'-ro-mah:  repletion or completion, i.e. (subjectively) what fills (as contents, supplement, copiousness, multitude), or (objectively) what is filled
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
Parallel Verses
New American Standard Bible
until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a mature man, to the measure of the stature which belongs to the fullness of Christ.

King James Bible
Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:

Holman Christian Standard Bible
until we all reach unity in the faith and in the knowledge of God's Son, growing into a mature man with a stature measured by Christ's fullness.

International Standard Version
until all of us are united in the faith and in the full knowledge of God's Son, and until we attain mature adulthood and the full standard of development in the Messiah.

NET Bible
until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God--a mature person, attaining to the measure of Christ's full stature.

Aramaic Bible in Plain English
Until we all shall be one entity in the faith and in the knowledge of The Son of God and one perfect man with the dimensions of the stature of the maturity of The Messiah,

GOD'S WORD® Translation
This is to continue until all of us are united in our faith and in our knowledge about God's Son, until we become mature, until we measure up to Christ, who is the standard.

King James 2000 Bible
Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fullness of Christ:
Links
Ephesians 4:13
Ephesians 4:13 NIV
Ephesians 4:13 NLT
Ephesians 4:13 ESV
Ephesians 4:13 NASB
Ephesians 4:13 KJV

Ephesians 4:12
Top of Page
Top of Page