Ecclesiastes 2:11
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Thus I consideredוּפָנִ֣יתִֽי
(u·fa·ni·ti)
6437: to turna prim. root
allבְּכָל־
(be·chol-)
3605: the whole, allfrom kalal
my activitiesמַעֲשַׂי֙
(ma·'a·sai)
4639: a deed, workfrom asah
which 
 
7945: who, which, thata prim. rel. particle
my handsיָדַ֔י
(ya·dai,)
3027: handa prim. root
had doneשֶֽׁעָשׂ֣וּ
(she·'a·su)
6213a: do, makea prim. root
and the laborוּבֶֽעָמָ֖ל
(u·ve·'a·mal)
5999: trouble, labor, toilfrom amal
which 
 
7945: who, which, thata prim. rel. particle
I had exerted,לַעֲשֹׂ֑ות
(la·'a·so·vt;)
6213a: do, makea prim. root
and beholdוְהִנֵּ֨ה
(ve·hin·neh)
2009: lo! behold!prol. of hen
allהַכֹּ֥ל
(hak·kol)
3605: the whole, allfrom kalal
was vanityהֶ֙בֶל֙
(he·vel)
1892: vapor, breatha prim. root
and strivingוּרְע֣וּת
(u·re·'ut)
7469: longing, strivingfrom the same as rea
after windר֔וּחַ
(ru·ach,)
7307: breath, wind, spiritfrom an unused word
and there was noוְאֵ֥ין
(ve·'ein)
369: nothing, noughta prim. root
profitיִתְרֹ֖ון
(yit·ro·vn)
3504: advantage, profitfrom yathar
underתַּ֥חַת
(ta·chat)
8478: underneath, below, instead ofa prim. root
the sun.הַשָּֽׁמֶשׁ׃
(ha·sha·mesh.)
8121: sunfrom an unused word


















KJV Lexicon
Then I looked
panah  (paw-naw')
to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
on all the works
ma`aseh  (mah-as-eh')
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
that my hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
had wrought
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
and on the labour
`amal  (aw-mawl')
toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind
that I had laboured
`amal  (aw-mal')
to toil, i.e. work severely and with irksomeness -- (take) labour (in).
to do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
and behold all was vanity
hebel  (heh'bel)
emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb -- altogether, vain, vanity.
and vexation
r`uwth  (reh-ooth')
a feeding upon, i.e. grasping after -- vexation.
of spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
and there was no profit
yithrown  (yith-rone')
preeminence, gain -- better, excellency(-leth), profit(-able).
under the sun
shemesh  (sheh'-mesh)
the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Thus I considered all my activities which my hands had done and the labor which I had exerted, and behold all was vanity and striving after wind and there was no profit under the sun.

King James Bible
Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun.

Holman Christian Standard Bible
When I considered all that I had accomplished and what I had labored to achieve, I found everything to be futile and a pursuit of the wind. There was nothing to be gained under the sun.

International Standard Version
Then I examined all of my accomplishments that I had brought about by my own efforts, including the work that I had labored so hard to complete—and it was all pointless, like chasing after the wind, and there was nothing to be gained on earth.

NET Bible
Yet when I reflected on everything I had accomplished and on all the effort that I had expended to accomplish it, I concluded: "All these achievements and possessions are ultimately profitless--like chasing the wind! There is nothing gained from them on earth."

GOD'S WORD® Translation
But when I turned to look at all that I had accomplished and all the hard work I had put into it, I saw that it was all pointless. [It was like] trying to catch the wind. I gained nothing [from any of my accomplishments] under the sun.

King James 2000 Bible
Then I looked on all the works that my hands had made, and on the labor that I had expended on it: and, behold, all was vanity and like grasping the wind, and there was no profit under the sun.
Links
Ecclesiastes 2:11
Ecclesiastes 2:11 NIV
Ecclesiastes 2:11 NLT
Ecclesiastes 2:11 ESV
Ecclesiastes 2:11 NASB
Ecclesiastes 2:11 KJV

Ecclesiastes 2:10
Top of Page
Top of Page