Deuteronomy 20:8
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Then the officersהַשֹּׁטְרִים֮
(ha·sho·te·rim)
7860: official, officerfrom an unused word
shall speakלְדַבֵּ֣ר
(le·dab·ber)
1696: to speaka prim. root
furtherוְיָסְפ֣וּ
(ve·ya·se·fu)
3254: to adda prim. root
to the peopleהָעָם֒
(ha·'am)
5971a: peoplefrom an unused word
and say,וְאָמְר֗וּ
(ve·'a·me·ru)
559: to utter, saya prim. root
Whoמִי־
(mi-)
4310: who?a prim. pronoun
is the manהָאִ֤ישׁ
(ha·'ish)
376: manfrom an unused word
that is afraid 
 
3372a: to feara prim. root
and fainthearted? 
 
7401: to be tender, weak or softa prim. root
Let him departיֵלֵ֖ךְ
(ye·lech)
1980: to go, come, walka prim. root
and returnוְיָשֹׁ֣ב
(ve·ya·shov)
7725: to turn back, returna prim. root
to his house,לְבֵיתֹ֑ו
(le·vei·tov;)
1004: a housea prim. root
so that he might not make his brothers'אֶחָ֖יו
(e·chav)
251: a brotherfrom an unused word
heartsלְבַ֥ב
(le·vav)
3824: inner man, mind, will, heartfrom an unused word
meltיִמַּ֛ס
(yim·mas)
4549: to dissolve, melta prim. root
like his heart.'כִּלְבָבֹֽו׃
(kil·va·vov.)
3824: inner man, mind, will, heartfrom an unused word


















KJV Lexicon
And the officers
shoter  (sho-tare')
a scribe, i.e. (by analogy or implication) an official superintendent or magistrate -- officer, overseer, ruler.
shall speak
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
further
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
unto the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and they shall say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
What man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
is there that is fearful
yare'  (yaw-ray')
fearing; morally, reverent -- afraid, fear (-ful).
and fainthearted
rak  (rak)
tender; by implication, weak -- faint(-hearted), soft, tender (-hearted), one), weak.
lebab  (lay-bawb')
the heart (as the most interior organ)
let him go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
and return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
unto his house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
lest his brethren's
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
heart
lebab  (lay-bawb')
the heart (as the most interior organ)
faint
macac  (maw-sas')
to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief) -- discourage, faint, be loosed, melt (away), refuse, utterly.
as well as his heart
lebab  (lay-bawb')
the heart (as the most interior organ)
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Then the officers shall speak further to the people and say, 'Who is the man that is afraid and fainthearted? Let him depart and return to his house, so that he might not make his brothers' hearts melt like his heart.'

King James Bible
And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man is there that is fearful and fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart faint as well as his heart.

Holman Christian Standard Bible
The officers will continue to address the army and say, 'Is there any man who is afraid or cowardly? Let him leave and return home, so that his brothers' hearts won't melt like his own.'

International Standard Version
"Let the officials also speak to the army, 'Is there a man here who is afraid and faint-hearted? Let him go back home. Otherwise, he may demoralize his fellow soldier.'

NET Bible
In addition, the officers are to say to the troops, "Who among you is afraid and fainthearted? He may go home so that he will not make his fellow soldier's heart as fearful as his own."

GOD'S WORD® Translation
The officers should also tell the troops, "If you are afraid or have lost your courage, you may go home. Then you won't ruin the morale of the other Israelites."

King James 2000 Bible
And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man is there that is fearful and fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart faint as well as his heart.
Links
Deuteronomy 20:8
Deuteronomy 20:8 NIV
Deuteronomy 20:8 NLT
Deuteronomy 20:8 ESV
Deuteronomy 20:8 NASB
Deuteronomy 20:8 KJV

Deuteronomy 20:7
Top of Page
Top of Page