Daniel 3:19
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Thenבֵּאדַ֨יִן
(be·da·yin)
116: then, thereupon(Aramaic) of uncertain derivation
Nebuchadnezzarנְבוּכַדְנֶצַּ֜ר
(ne·vu·chad·ne·tzar)
5020: a Bab. king(Aramaic) corresponding to Nebukadnetstsar
was filledהִתְמְלִ֣י
(hit·me·li)
4391: to fill(Aramaic) corresponding to male
with wrath,חֱמָ֗א
(che·ma)
2528: a rage(Aramaic) corresponding to chemah
and his facialאַנְפֹּ֙והִי֙
(an·po·v·hi)
600: a face(Aramaic) corresponding to aph
expressionוּצְלֵ֤ם
(u·tze·lem)
6755: an image(Aramaic) corresponding to tselem
was altered(אֶשְׁתַּנִּ֔י
(esh·tan·ni,)
8133: to change(Aramaic) corresponding to shana
towardעַל־
(al-)
5922: upon, over, above(Aramaic) corresponding to al
Shadrach,שַׁדְרַ֥ךְ
(shad·rach)
7715: Bab. name of one of Daniel's companions(Aramaic) corresponding to Shadrak
Meshachמֵישַׁ֖ךְ
(mei·shach)
4336: a Bab. name(Aramaic) of foreign origin
and Abed-nego.נְגֹ֑ו
(ne·gov;)
5665: "servant of Nebo," Bab. name of one of Daniel's companions(Aramaic) of foreign origin
He answeredעָנֵ֤ה
(a·neh)
6032: to answer(Aramaic) corresponding to anah
by giving ordersוְאָמַר֙
(ve·'a·mar)
560: to say, tell, command(Aramaic) corresponding to amar
to heatלְמֵזֵ֣א
(le·me·ze)
228: to make hot, heat(Aramaic) a prim. root
the furnaceלְאַתּוּנָ֔א
(le·'at·tu·na,)
861: a furnace(Aramaic) of uncertain derivation
sevenשִׁבְעָ֔ה
(shiv·'ah,)
7655: seven(Aramaic) corresponding to sheba
timesחַ֨ד־
(chad-)
2298: one(Aramaic) corresponding to chad and echad
more thanעַ֛ל
(al)
5922: upon, over, above(Aramaic) corresponding to al
it was usuallyחֲזֵ֖ה
(cha·zeh)
2370: see, behold(Aramaic) corresponding to chazah
heated.לְמֵזְיֵֽהּ׃
(le·me·ze·yeh.)
228: to make hot, heat(Aramaic) a prim. root


















KJV Lexicon
Then
'edayin  (ed-ah'-yin)
then (of time) -- now, that time, then.
was Nebuchadnezzar
Nbuwkadnetstsar  (neb-oo-kad-nets-tsar')
Nebuchadnezzar.
full
mla'  (mel-aw')
to fill -- fill, be full.
of fury
chema'  (khem-aw')
anger -- fury.
and the form
tselem  (tseh'-lem)
an idolatrous figure -- form, image.
of his visage
'anaph  (an-af')
the face -- face, visage.
was changed
shna'  (shen-aw')
alter, change, (be) diverse.
against
`al  (al)
about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.
Shadrach
Shadrak  (shad-rak')
Shadrach.
Meshach
Meyshak  (may-shak')
Meshak.
and Abednego
`Abed Ngow'  (ab-ade' neg-o')
Abed-Nego, the name of Azariah -- Abed-nego.
therefore he spake
`anah  (an-aw')
answer, speak.
and commanded
'amar  (am-ar')
command, declare, say, speak, tell.
that they should heat
'aza'  (az-zaw')
to kindle; (by implication) to heat -- heat, hot.
the furnace
'attuwn  (at-toon')
probably a fire-place, i.e. furnace -- furnace.
one
chad  (khad)
as card. one; as article single; as an ordinal, first; adverbially, at once -- a, first, one, together.
seven times
shib`ah  (shib-aw')
seven (times).
more
`al  (al)
about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.
than
diy  (dee)
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
it was wont
chaza'  (khaz-aw')
to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem) -- behold, have (a dream), see, be wont.
to be heated
'aza'  (az-zaw')
to kindle; (by implication) to heat -- heat, hot.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then Nebuchadnezzar was filled with wrath, and his facial expression was altered toward Shadrach, Meshach and Abed-nego. He answered by giving orders to heat the furnace seven times more than it was usually heated.

King James Bible
Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace one seven times more than it was wont to be heated.

Holman Christian Standard Bible
Then Nebuchadnezzar was filled with rage, and the expression on his face changed toward Shadrach, Meshach, and Abednego. He gave orders to heat the furnace seven times more than was customary,

International Standard Version
Out of control with rage, Nebuchadnezzar's facial expression changed toward Shadrach, Meshach, and Abednego, and he ordered that the furnace be heated seven times hotter than usual.

NET Bible
Then Nebuchadnezzar was filled with rage, and his disposition changed toward Shadrach, Meshach, and Abednego. He gave orders to heat the furnace seven times hotter than it was normally heated.

GOD'S WORD® Translation
Nebuchadnezzar was so filled with anger toward Shadrach, Meshach, and Abednego that his face turned red. He ordered that the furnace should be heated seven times hotter than normal.

King James 2000 Bible
Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his appearance was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego: therefore he spoke, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was usually heated.
Links
Daniel 3:19
Daniel 3:19 NIV
Daniel 3:19 NLT
Daniel 3:19 ESV
Daniel 3:19 NASB
Daniel 3:19 KJV

Daniel 3:18
Top of Page
Top of Page