Colossians 2:8
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Seeβλέπετε
(blepete)
991: to look (at)a prim. verb
to it that noμή
(mē)
3361: not, that...not, lest (used for qualified negation)a prim. particle
oneτις
(tis)
5100: a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
takes you captiveσυλαγωγῶν
(sulagōgōn)
4812: to carry off as spoilfrom the same as sulaó and agó
throughδιὰ
(dia)
1223: through, on account of, because ofa prim. preposition
philosophyφιλοσοφίας
(philosophias)
5385: the love or pursuit of wisdomfrom philosophos
and emptyκενῆς
(kenēs)
2756: emptya prim. word
deception,ἀπάτης
(apatēs)
539: deceitof uncertain origin
accordingκατὰ
(kata)
2596: down, against, according topreposition of uncertain origin
to the traditionπαράδοσιν
(paradosin)
3862: a handing down or over, a traditionfrom paradidómi
of men,ἀνθρώπων
(anthrōpōn)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
accordingκατὰ
(kata)
2596: down, against, according topreposition of uncertain origin
to the elementary principlesστοιχεῖα
(stoicheia)
4747: one of a row, hence a letter (of the alphabet), by ext. the elements (of knowledge)from the same as stoicheó
of the world,κοσμοῦ
(kosmou)
2889: order, the worlda prim. word
ratherοὐ
(ou)
3756: not, noa prim. word
thanκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
accordingκατὰ
(kata)
2596: down, against, according topreposition of uncertain origin
to Christ.Χριστόν
(christon)
5547: the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió







KJV Lexicon
βλεπετε  verb - present active imperative - second person
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
εσται  verb - future indicative - third person singular
esomai  es'-om-ahee:  will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συλαγωγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
sulagogeo  soo-lag-ogue-eh'-o:  to lead away as booty, i.e. (figuratively) seduce -- spoil.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φιλοσοφιας  noun - genitive singular feminine
philosophia  fil-os-of-ee'-ah:  philosophy, i.e. (specially), Jewish sophistry -- philosophy.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κενης  adjective - genitive singular feminine
kenos  ken-os':  empty -- empty, (in) vain.
απατης  noun - genitive singular feminine
apate  ap-at'-ay:  delusion -- deceit(-ful, -fulness), deceivableness(-ving).
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παραδοσιν  noun - accusative singular feminine
paradosis  par-ad'-os-is:  transmission, i.e. (concretely) a precept; specially, the Jewish traditionary law -- ordinance, tradition.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπων  noun - genitive plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στοιχεια  noun - accusative plural neuter
stoicheion  stoy-khi'-on:  something orderly in arrangement, i.e. (by implication) a serial (basal, fundamental, initial) constituent (literally), proposition (figuratively) -- element, principle, rudiment.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοσμου  noun - genitive singular masculine
kosmos  kos'-mos:  orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
χριστον  noun - accusative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
Parallel Verses
New American Standard Bible
See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, according to the tradition of men, according to the elementary principles of the world, rather than according to Christ.

King James Bible
Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.

Holman Christian Standard Bible
Be careful that no one takes you captive through philosophy and empty deceit based on human tradition, based on the elemental forces of the world, and not based on Christ.

International Standard Version
See to it that no one enslaves you through philosophy and empty deceit according to human tradition, according to the basic principles of the world, and not according to the Messiah,

NET Bible
Be careful not to allow anyone to captivate you through an empty, deceitful philosophy that is according to human traditions and the elemental spirits of the world, and not according to Christ.

Aramaic Bible in Plain English
Beware lest any man rob you by philosophy, or by empty deception, according to the teaching of men and according to the principles of the world and not according to The Messiah,

GOD'S WORD® Translation
Be careful not to let anyone rob you [of this faith] through a shallow and misleading philosophy. Such a person follows human traditions and the world's way of doing things rather than following Christ.

King James 2000 Bible
Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.
Links
Colossians 2:8
Colossians 2:8 NIV
Colossians 2:8 NLT
Colossians 2:8 ESV
Colossians 2:8 NASB
Colossians 2:8 KJV
Colossians 2:7
Top of Page
Top of Page